Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I LOVE... - Uptempo Ver.
I LOVE... - Uptempo Ver.
僕が見つめる景色のその中に
Die
Landschaft,
die
ich
betrachte,
hat
sich
verändert,
君が入ってから
変わり果てた世界は
seit
du
in
meinem
Leben
bist,
eine
völlig
neue
Welt.
いつも卒なくこなした日々の真ん中
Mitten
in
den
Tagen,
die
ich
stets
perfekt
meisterte,
不思議な引力に逆らえず崩れてく
zerfällt
alles
unter
der
mysteriösen
Anziehungskraft.
I
love
なんて
"Ich
liebe
dich"
—
言いかけてはやめて
ich
beginne
zu
sagen,
doch
breche
ab,
I
love,
I
love
"I
love,
I
love"
—
高まる愛の中
変わる心情の中
燦然と輝く姿は
In
wachsender
Liebe,
in
wechselnden
Gefühlen,
strahlt
dein
Bild
まるで水槽の中に飛び込んで溶けた絵の具みたいな
イレギュラー
wie
Farben,
die
in
ein
Aquarium
springen
und
sich
auflösen,
unregelmäßig.
独りじゃ何ひとつ気付けなかっただろう
こんなに鮮やかな色彩に
Allein
hätte
ich
nie
bemerkt,
wie
lebendig
diese
Farben
sind,
普通の事だと
とぼける君に言いかけた
I
love
その続きを贈らせて
und
scherzhaft
sage
ich
dir:
"Das
ist
doch
normal"
— doch
"I
love",
lass
mich
den
Rest
hinzufügen.
見えない物を見て笑う君の事を
Dich,
der
über
Unsichtbares
lacht,
分かれない僕が居る
dich,
von
dem
ich
mich
nicht
trennen
kann.
美しすぎて目が眩んでしまう
Zu
schön,
dass
mir
fast
schwindlig
wird.
今も劣等感に縛られて生きている
Noch
immer
fesselt
mich
mein
Minderwertigkeitsgefühl.
I
love,
I
love
不恰好な結び目
"I
love,
I
love"
— ein
unbeholfener
Knoten,
I
love,
I
love
手探りで見つけて
"I
love,
I
love"
— tastend
gefunden,
I
love
your
love
解いて
絡まって
"I
love
your
love"
— löse
dich,
verstricke
dich,
僕は繰り返してる
何度も
ich
wiederhole
es,
immer
wieder.
レプリカばかりが飾られた銀河
Eine
Galaxie
voller
Nachbilder,
カーテンで作られた暗闇
eine
Dunkelheit
aus
Vorhängen.
嘆く人も居ない
鼠色の街の中で
I
love
Niemand
klagt
in
dieser
grauen
Stadt
— doch
"I
love",
その証を抱き締めて
(Ah...)
ich
halte
den
Beweis
fest.
(Ah...)
喜びも悲しみも
Freude
wie
Trauer,
句読点のない想いも
Gefühle
ohne
Satzzeichen,
完全に分かち合うより
曖昧に悩みながらも
statt
sie
voll
zu
teilen,
quäle
ich
mich
unklar,
認め合えたなら
doch
wenn
wir
uns
akzeptieren...
重なる愛の中
濁った感情の中
瞬きの僅かその合間に
In
überlappender
Liebe,
in
trüben
Gefühlen,
in
einem
Wimpernschlag,
君がくれたプレゼントはこの
やけに優しい世界だ
イレギュラー
ist
dein
Geschenk
an
mich
diese
seltsam
sanfte
Welt
— unregelmäßig.
独りじゃ何ひとつ気付けなかっただろう
こんなに大切な光に
Allein
hätte
ich
nie
dieses
kostbare
Licht
bemerkt,
普通の事だと
とぼける君に言いかけた
I
love
その続きを贈らせて
und
scherzhaft
sage
ich
dir:
"Das
ist
doch
normal"
— doch
"I
love",
lass
mich
den
Rest
hinzufügen.
受け取り合う僕ら
名前もない夜が更けていく
Wir
tauschen
uns
aus,
während
die
namenlose
Nacht
vergeht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satoshi Fujihara
Альбом
I SING
дата релиза
21-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.