Crystal Kay - 天体観測 - перевод текста песни на немецкий

天体観測 - Crystal Kayперевод на немецкий




天体観測
Sternenbeobachtung
午前二時 フミキリに 望遠鏡を担いでった
Um zwei Uhr morgens trug ich ein Teleskop zum Bahnübergang
ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい
Das Radio an meinem Gürtel sagte, es würde wohl nicht regnen
二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た
Zwei Minuten später kamst du, mit übertrieben großem Gepäck
始めようか 天体観測 ほうき星を探して
Sollen wir anfangen? Sternenbeobachtung, auf der Suche nach einem Kometen
深い闇に飲まれないように 精一杯だった
Ich tat mein Bestes, um nicht von der tiefen Dunkelheit verschluckt zu werden
君の震える手を 握ろうとした あの日は
An jenem Tag versuchte ich, deine zitternde Hand zu halten
見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ
Ich versuchte, das Unsichtbare zu sehen, und blickte durch das Teleskop
静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ
Die Stille durchbrechend, wurden viele Stimmen geboren
明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった
Auch als das Morgen uns rief, antworteten wir kaum
「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけていた oh yeah, ah ha
Den Kometen namens „Jetzt“, jagten du und ich gemeinsam, oh yeah, ah ha
気が付けばいつだって ひたすら何か探している
Wann immer ich es bemerke, suche ich immerzu nach etwas
幸せの定義とか 哀しみの置き場とか
Wie die Definition von Glück oder einen Platz für Traurigkeit
生まれたら死ぬまで ずっと探している
Von der Geburt bis zum Tod suche ich immer
さぁ 始めようか 天体観測 ほうき星を探して
Komm, sollen wir anfangen? Sternenbeobachtung, auf der Suche nach einem Kometen
今まで見つけたモノは 全部覚えている
Alles, was ich bisher gefunden habe, daran erinnere ich mich
君の震える手を 握れなかった痛みも
Auch den Schmerz, deine zitternde Hand nicht halten zu können
知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ
Ich versuchte, das Unbekannte zu erkennen, und blickte durch das Teleskop
暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ
Ich suchte nach einem schwachen Licht, das die Dunkelheit erhellen könnte
そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
Den Schmerz, den ich so erfuhr, erinnere ich noch immer
「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている oh yeah, ah ha
Den Kometen namens „Jetzt“, jage ich immer noch allein, oh yeah, ah ha
背が伸びるにつれて 伝えたい事も増えてった
Als ich größer wurde, nahmen auch die Dinge zu, die ich dir sagen wollte
宛名の無い手紙も 崩れる程 重なった
Briefe ohne Adresse stapelten sich, bis sie fast zusammenbrachen
僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ
Mir geht es gut, ich habe auch wenig Sorgen
ただひとつ 今も思い出すよ
Nur an eines erinnere ich mich noch immer
予報外れの雨に打たれて 泣きだしそうな
Vom unerwarteten Regen getroffen, sahst du aus, als würdest du gleich weinen
君の震える手を 握れなかった あの日を
Jenen Tag, an dem ich deine zitternde Hand nicht halten konnte
見えてるモノを見落として 望遠鏡をまた担いで
Das Sichtbare übersehend, schultere ich wieder das Teleskop
静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた
Ich rannte den Heimweg durch Stille und Dunkelheit entlang
そうして知った痛みが 未だに僕を支えている
Der Schmerz, den ich so erfuhr, stützt mich noch immer
「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
Den Kometen namens „Jetzt“, jage ich immer noch allein
もう一度君に会おうとして 望遠鏡をまた担いで
Ich versuche, dich noch einmal zu treffen, und schultere wieder das Teleskop
前と同じ 午前二時 フミキリまで駆けてくよ
Wie damals, um zwei Uhr morgens, renne ich zum Bahnübergang
始めようか 天体観測 二分後に君が来なくとも
Soll ich anfangen? Sternenbeobachtung, auch wenn du in zwei Minuten nicht kommst
「イマ」という ほうき星
Den Kometen namens „Jetzt“
君と二人追いかけている oh yeah, ah ha
Jagen du und ich gemeinsam, oh yeah, ah ha






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.