Culture - Rolling Stone - перевод текста песни на немецкий

Rolling Stone - Cultureперевод на немецкий




Rolling Stone
Rollender Stein
Hey, Babylon
Hey, Babylon
How many years me a talk to you (fire)
Wie viele Jahre rede ich schon mit dir (Feuer)
You see all a the people dem weh you tek from?
Siehst du all die Menschen, die du genommen hast?
And bring come a Port Royal (bun)
Und nach Port Royal gebracht hast? (brenn)
And no give them no retribution of rights
Und gabst ihnen keine Wiedergutmachung der Rechte
Nah no recompense fi slavery
Keine Entschädigung für Sklaverei
Lord, fi that
Herr, dafür
Dutty Babylon in my way, just like a rolling stone
Dreckiges Babylon im Weg, wie ein rollender Stein
Dutty Babylon in my way, just like a rolling stone
Dreckiges Babylon im Weg, wie ein rollender Stein
Dutty Babylon in my way, just like a rolling stone
Dreckiges Babylon im Weg, wie ein rollender Stein
We never bow, no, never
Wir beugen uns nie, nein, niemals
May we never leave Jamaica, till the victory's won
Mögen wir Jamaika nie verlassen, bis der Sieg errungen ist
And may we never leave Jamaica, till the victory's won
Und mögen wir Jamaika nie verlassen, bis der Sieg errungen ist
May we never leave the West, until the victory's won
Mögen wir den Westen nie verlassen, bis der Sieg errungen ist
Never bow, no, never, but
Nie beugen, nein, niemals, aber
Queen Eliza bugging my way, just like a rolling stone
Königin Eliza blockiert meinen Weg, wie ein rollender Stein
Queen Eliza bugging my way, just like a rolling stone
Königin Eliza blockiert meinen Weg, wie ein rollender Stein
Queen Eliza bugging my way, just like a rolling stone
Königin Eliza blockiert meinen Weg, wie ein rollender Stein
Never bow, no, never
Nie beugen, nein, niemals
We never lef' this place, until the victory's won
Wir verließen diesen Ort nie, bis der Sieg errungen war
I and I never lef' the field, until the victory's won
Ich und ich verließen das Feld nie, bis der Sieg errungen war
We never lef' this field, until the victory's won
Wir verließen dieses Feld nie, bis der Sieg errungen war
Never bow, no, we never
Nie beugen, nein, wir niemals
(.)
(.)
We waan justice now
Wir wollen Gerechtigkeit jetzt
I and I Rasta, we nah bow
Ich und ich, Rasta, wir beugen uns nicht
No matter from where, who or how
Egal von wo, wer oder wie
Rastaman never bow, no, never
Rastaman beugt sich nie, nein, niemals
Yasser Arafat in our way, just like a rolling stone
Yasser Arafat im Weg, wie ein rollender Stein
Yasser Arafat in our way, just like a rolling stone
Yasser Arafat im Weg, wie ein rollender Stein
Yasser Arafat in our way, just like a rolling stone
Yasser Arafat im Weg, wie ein rollender Stein
We never bow, no, never
Wir beugen uns nie, nein, niemals
We never leave the West, until the victory's won
Wir verlassen den Westen nie, bis der Sieg errungen ist
May we never lef' the western field, until the victory's won
Mögen wir das westliche Feld nie verlassen, bis der Sieg errungen ist
We never leave the West, until the victory's won
Wir verlassen den Westen nie, bis der Sieg errungen ist
Never bow, no, never
Nie beugen, nein, niemals
Old Pattison in our way, just like a rolling stone (fire)
Alter Pattison im Weg, wie ein rollender Stein (Feuer)
Pattison in our way, just like a rolling stone (bald head)
Pattison im Weg, wie ein rollender Stein (Glatzkopf)
Pattison in our way, just like a rolling stone
Pattison im Weg, wie ein rollender Stein
We never bow, no, never
Wir beugen uns nie, nein, niemals
Still Pope Paul in our way, just like a rolling stone
Immer noch Papst Paul im Weg, wie ein rollender Stein
Old Pope Paul in our way, just like a rolling stone
Alter Papst Paul im Weg, wie ein rollender Stein
Pope Paul in our way, just like a rolling stone
Papst Paul im Weg, wie ein rollender Stein
And we never bow, no, never
Und wir beugen uns nie, nein, niemals
We never give up, until this victory's won
Wir geben nie auf, bis dieser Sieg errungen ist
Rastaman never give it up, until the victory's won
Rastaman gibt nie auf, bis der Sieg errungen ist
Never give it up, until the victory's won
Niemals aufgeben, bis der Sieg errungen ist
We never bow, no, never
Wir beugen uns nie, nein, niemals





Авторы: Lynford Agustus Marshall, Joseph Constantine Hill, Collin York


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.