Curtis feat. Kollányi Zsuzsi - Pillangó - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Curtis feat. Kollányi Zsuzsi - Pillangó




Pillangó
Butterfly
Az illatból sem elég, mert az utam lassan felég,
The scent is not enough, because my path is slowly burning up,
Mikor nem kell már a meséd, akkor hallgat el a zenénk.
When your story is no longer needed, then our music will fade away.
Fájdalmas a távolság, pillangó hova bújtál?
Painful is the distance, butterfly where did you hide?
Az álmomban csak átúsztál, míg a mosolyoddal magadra húztál,
In my dream, you just swam through, while you drew me to yourself with your smile,
Porrá zúztál. Gyengédség csak egy fegyver volt,
You crushed me to dust. Tenderness was just a weapon,
Vészjósló érintés, minek a szívem behódolt.
A sinister touch, to which my heart surrendered.
Bennem született újjá és minden nap csak elgáncsolt.
It was reborn in me, and every day it only tripped me up.
Egy perc volt, amíg láttam, egy délibábbal eltáncolt.
It was a moment until I saw it, it danced away with a mirage.
Eltűnt az égen, és én várom, vissza jöjjön.
It disappeared in the sky, and I wait for it to come back.
Feltűnt egy képen, amit szépen összetörtünk.
It appeared in a picture, which we beautifully broke.
Magamra vésettem, hogy engem ne gyűlöljön.
I engraved it upon myself, so that it would not hate me.
Egy álom, megkértem, hogy mélybe lökjön.
A dream, I asked it to push me into the depths.
Mit érted érzek nincs szó,
What I feel for you, there is no word for it,
Éjben szálló pillangó.
Butterfly flying in the night.
Az illatodban várok rád, csak rád...
In your scent, I wait for you, only for you...
Tudtam, nem maradsz velem,
I knew you would not stay with me,
De nem találom a helyem.
But I cannot find my place.
Nélküled üres a lét,
Without you, existence is empty,
Nincs jó, nincs szép.
There is no good, there is no beautiful.
Az éjjel most a társam, amíg kérted, én itt várlak.
The night is my companion now, until you ask, I will wait here for you.
Veled szívesen repülnék életből át a halálba.
With you, I would gladly fly from life into death.
Kialszik a fáklya, vagy sohasem volt lángja?
Is the torch going out, or did it never have a flame?
Nem hiszem el, mégis én lettem egy pillangónak a bábja.
I do not believe it, yet I became the puppet of a butterfly.
És es fáj, nem múlik el, itt csúszni, mászni kell,
And it hurts, it does not go away, here I must crawl and climb,
Mikor az ég is beborul, nem hinnéd, mit művel.
When the sky is also covered in clouds, you wouldn't believe what it does.
Fedezve napokat, vezetve vakokat,
Covering days, guiding the blind,
Az égboltot festve találtam meg a csillagodat.
Painting the sky, I found your star.
Hithű volt a pillanat, ébredt a nap, jött a pirkadat,
The moment was faithful, the sun woke up, the dawn came,
A gondolat szárnya, mi ráragadt és átrepült minden falat.
The wing of thought, which clung to us and flew over every wall.
Ki lesz, ki simogat? Az álmom meg kell álmodni.
Who will be there to caress me? My dream must be dreamed.
Pillangó, ne próbálkozz, nem akarok változni.
Butterfly, do not try, I do not want to change.
Hogy ha kell, mindent felfogok én áldozni.
If necessary, I will sacrifice everything for you.
Biztosan tudom, hogy fogunk még találkozni.
I know for sure that we will meet again.
Mit érted érzek nincs szó,
What I feel for you, there is no word for it,
Éjben szálló pillangó.
Butterfly flying in the night.
Az illatodban várok rád, csak rád...
In your scent, I wait for you, only for you...
Csak Te vagy a csillagfény, a dobbanó szív,
You alone are the starlight, the beating heart,
Az ég, a nap, a hold, az élet.
The sky, the sun, the moon, life.
Nélküled árnyék a lét,
Without you, existence is a shadow,
Nincs jó, nincs szép.
There is no good, there is no beautiful.
Pillangó, szállj, ameddig lehet,
Butterfly, fly, as long as you can,
A szárnyaidról le sem veszem majd a szemem.
I will not take my eyes off of your wings.
Pillangó, fáj, mindenem remeg,
Butterfly, it hurts, my whole body is trembling,
A vágyaidtól meztelen várom a telet.
From your desires, naked, I await the winter.
Pillangó, már mehetnék veled,
Butterfly, I could go with you now,
Az álmaimban hozzád váltottam jegyet.
In my dreams, I bought a ticket to be with you.
Pillangó, várj, fogd még a kezem,
Butterfly, wait, hold my hand for a moment longer,
Ha eleresztesz, kitől tudom meg a neved?
If you let go, from whom will I learn your name?
Mit érted érzek nincs szó,
What I feel for you, there is no word for it,
Éjben szálló pillangó.
Butterfly flying in the night.
Az illatodban várok rád, csak rád...
In your scent, I wait for you, only for you...
Csak Te vagy a csillagfény, a dobbanó szív,
You alone are the starlight, the beating heart,
Az ég, a nap, a hold, az élet.
The sky, the sun, the moon, life.
Nélküled árnyék a lét,
Without you, existence is a shadow,
Nincs jó, nincs szép.
There is no good, there is no beautiful.





Авторы: Kollányi Zsuzsi, Széki Attila, Vigh Arnold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.