Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utolsó szó jogán
Im Namen des Gesetzes
Szemteleneket
nem
Feledem
el
Schamlose
vergesse
ich
nicht
A
rappemmel
temetlek
el,
ha
kell.
Ich
begrabe
dich
mit
meinem
Rap,
wenn
es
sein
muss.
Panel
dzsungel
innen
indultam
el
Plattenbau-Dschungel,
von
hier
bin
ich
gestartet
Ééés
itt
temetnek
el
/BANG/
Und
hier
werde
ich
begraben
/BANG/
Két
év
kellett,
zeném
kábszer
lett
Zwei
Jahre
hat
es
gedauert,
meine
Musik
wurde
zur
Droge
Koncertem
után
mosd
fel
a
termet
Nach
meinem
Konzert
wisch
den
Saal
auf
Kiskutya
csaholva
verjed
a
melled
Kleiner
Hund,
kläffend,
schlag
dir
auf
die
Brust
A
faszomat
nyeljed!
Lutsch
meinen
Schwanz!
Húszon
négy
milliós
a
nézettség
temperamentum-érettség
Tekintetekben
az
éllesség
családomtól
jön
a
védettség.
Zwanzig
bis
vierzig
Millionen
Klicks,
Temperament
und
Reife
In
den
Blicken
die
Schärfe,
von
meiner
Familie
kommt
der
Schutz.
Vodkával
locsolom
tele
a
sirod
Ich
begieße
dein
Grab
mit
Wodka
Zenémet
hallod,
kokaint
szívod.
Du
hörst
meine
Musik,
ziehst
Kokain.
Ezért
a
cuccom
sok
helyen
tiltott
Deshalb
ist
mein
Stoff
vielerorts
verboten
Zsebem
a
pénzétől...
hízott.
Meine
Tasche
ist
vom
Geld...
fett.
Ismer
minden
telep
nekem
hatalmas
a
pofám
A
legmocskosabb
vagyok
utca
volt
a
gyerekszobám.
Jede
Siedlung
kennt
mich,
ich
habe
eine
riesige
Fresse
Ich
bin
der
Schmutzigste,
die
Straße
war
mein
Kinderzimmer.
A
nézettség
is
számít
csak
járjon
mellé
dohány
minden
féket
kivégzek
az
utolsó
szó
jogán.
Die
Klickzahlen
zählen
auch,
Hauptsache,
es
gibt
Kohle
dazu
Ich
exekutiere
jede
Bremse
im
Namen
des
Gesetzes.
Hegyeken
mentem
rappem
menten
fentebb
volt
a
vártnál
Elegem
lett
mert
nevemet
szídták
verebek
és
megbánták.
Ich
bin
über
Berge
gegangen,
mein
Rap
war
sofort
höher
als
erwartet
Ich
hatte
genug,
weil
mein
Name
beschimpft
wurde,
Spatzen
haben
es
bereut.
Kezemet
lessed,
beüt
a
flessed,
csalok
a
pénz
a
háznál
Megeszünk
Pesten
igen
Újpesten
begyújtunk,
hogyha
fáznál.
Du
beobachtest
meine
Hand,
der
Flash
setzt
ein,
ich
betrüge,
das
Geld
ist
im
Haus
Wir
fressen
in
Pest,
ja,
in
Újpest
zünden
wir
an,
wenn
du
frierst.
A
nevemet
tudják
ezt
akartam
nem
vonzott
a
lé
szag.
Meinen
Namen
kennen
sie,
das
wollte
ich,
der
Geruch
von
Kohle
hat
mich
nicht
gereizt.
Pénz
a
pénzzel
baszik
elrepült
közben
pár
évszak.
Geld
fickt
mit
Geld,
ein
paar
Jahreszeiten
sind
verflogen.
Szemek
nyíltak
néha
sírtak
páran
le
is
írtak
De
Curtis
nem
változott
meg
maradtam
máig
Riltag!
Augen
öffneten
sich,
manchmal
weinten
einige,
schrieben
mich
ab
Aber
Curtis
hat
sich
nicht
verändert,
ich
bin
bis
heute
ein
Echter
geblieben!
Ismer
minden
telep
nekem
hatalmas
a
pofám
A
legmocskosabb
vagyok
utca
volt
a
gyerekszobám.
Jede
Siedlung
kennt
mich,
ich
habe
eine
riesige
Fresse
Ich
bin
der
Schmutzigste,
die
Straße
war
mein
Kinderzimmer.
A
nézettség
is
számít
csak
járjon
mellé
dohány
minden
féket
kivégzek
az
utolsó
szó
jogán.
Die
Klickzahlen
zählen
auch,
Hauptsache,
es
gibt
Kohle
dazu
Ich
exekutiere
jede
Bremse
im
Namen
des
Gesetzes.
Azzéletem
a
csapatás
a
városom
szélén
Mein
Leben
ist
das
Gasgeben
am
Rande
meiner
Stadt
Azzéletem
a
csapatás
a
csapatom
éléén
Mein
Leben
ist
das
Gasgeben
an
der
Spitze
meiner
Crew
Amíg
élek
ezz
így
marad
kiderül
a
véégéén
úgyis,
hogy
csak
ezért
csináltam
és
nem
a
pénzéé
Solange
ich
lebe,
bleibt
es
so,
am
Ende
wird
sich
zeigen,
dass
ich
es
nur
deswegen
gemacht
habe
und
nicht
wegen
des
Geldes
Mindig
ilyen
voltam
ez
így
jó
ó
ó
ó
Ich
war
immer
so,
das
ist
gut
so,
oh
oh
oh
Hirtelentúlsoklett
a
fasz
szo
póó
ó
ó
Plötzlich
wurde
es
zu
viel
Schwanzgerede,
oh
oh
oh
Egy
mikrofon
meg
két
bro
ó
ó
tudod,
hogy
nem
fogy
el
a
flow
és,
h
Ein
Mikrofon
und
zwei
Bros,
oh
oh,
du
weißt,
dass
der
Flow
nicht
ausgeht,
und,
h
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincze Gergely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.