Cypis - Zwariowane święta (KOLĘDA 2018) - перевод текста песни на немецкий

Zwariowane święta (KOLĘDA 2018) - Cypisперевод на немецкий




Zwariowane święta (KOLĘDA 2018)
Verrückte Weihnachten (WEIHNACHTSLIED 2018)
Siemano
Yo
Jestem z nową kolędą
Ich bin hier mit einem neuen Weihnachtslied
Tradycyjnie, jak co roku
Traditionell, wie jedes Jahr
W tym roku mamy nowych Trzech Króli
Dieses Jahr haben wir neue Heilige Drei Könige
Mateuszek kłamczuszek
Matthäuschen, der Lügnerlein
Andrzejek długopisek
Andreäschen, der Stift-Benutzer
I Jarosław kotowaty
Und Jarosław, der Katzenhafte
Jedziemy
Los geht's
Ktoś puka do drzwi, to Mikołaj z prezentami
Jemand klopft an die Tür, das ist der Nikolaus mit Geschenken
To jednak nie Mikołaj, Morawiecki z zakupami
Doch das ist nicht der Nikolaus, sondern Morawiecki mit Einkäufen
Co się tutaj porobiło, Mateusz gdzie jest Miki?
Was ist hier los, Mateusz, wo ist der Weihnachtsmann?
Ma w chacie kwarantannę, otrzymał złe wyniki
Er ist zu Hause in Quarantäne, er hat schlechte Ergebnisse bekommen
Przyleciał saniami, razem z kotem Jarosława
Er kam mit dem Schlitten angeflogen, zusammen mit Jarosławs Katze
Bez reniferów, bo taka jest ustawa
Ohne Rentiere, denn so ist das Gesetz
One mogły się zarazić, od nietoperza z Wuhan
Sie könnten sich angesteckt haben, von der Fledermaus aus Wuhan
Decyzja zapadła, na zimno dmucham
Entscheidung gefallen, ich blas' auf Kaltes
Tata wpadł w szał i choinkę zmasakrował
Papa ist durchgedreht und hat den Weihnachtsbaum massakriert
Bo nasz polski rząd świąt mu pożałował
Weil unsere polnische Regierung ihm Weihnachten verwehrt hat
Wyłączył Kewina, bo jednak świąt ni ma
Er hat Kevin ausgeschaltet, weil es doch kein Weihnachten gibt
Nawet ryba na talerzu płakać zaczyna
Sogar der Fisch auf dem Teller fängt an zu weinen
Dużo zdrowia i miłości
Viel Gesundheit und Liebe
Ale tylko pięciu gości
Aber nur fünf Gäste
Tego wam życzymy
Das wünschen wir euch
Dobry szósty was odwiedzi
Wenn ein guter Sechster euch besucht
To macie przejebane
Dann seid ihr am Arsch
I cała reszta siedzi
Und der ganze Rest sitzt
Tego wam życzymy
Das wünschen wir euch
Niczego nie żydzimy
Wir knausern mit nichts
A Jarosław z kotem
Und Jarosław mit der Katze
Niech skoczy pod płotem
Soll doch unterm Zaun springen
Decyzja zapadła, pięć osób to maksimum
Die Entscheidung ist gefallen, fünf Personen sind das Maximum
A u nas przy stole 14-tu to minimum
Und bei uns am Tisch sind 14 das Minimum
I co tu dalej robić, jak coś to się nie znamy
Und was sollen wir jetzt tun, wenn was ist, kennen wir uns nicht
Siadamy do stołu i święta zaczynamy
Wir setzen uns an den Tisch und fangen mit Weihnachten an
Bimber się leje, mocny jak Prometeusz
Der Selbstgebrannte fließt, stark wie Prometheus
Coś kicha przez okno, o kurwa to Mateusz
Etwas niest durchs Fenster, oh Scheiße, das ist Mateusz
No i lipa, już dzwoni po psiarnię
Na toll, er ruft schon die Bullen
Że u nas dziewięć osób przebywa nielegalnie
Dass sich bei uns neun Personen illegal aufhalten
To jest paranoja, nie liczę na cud
Das ist Paranoia, ich rechne nicht mit einem Wunder
Może jeszcze aresztujcie mojej siostry płód
Vielleicht verhaftet ihr auch noch den Fötus meiner Schwester
Skuli nas w kajdany, dziadek został przekopany
Sie legten uns Handschellen an, Opa wurde verprügelt
I nawet mój pies jest zatrzymany
Und sogar mein Hund ist festgenommen
Dużo zdrowia i miłości
Viel Gesundheit und Liebe
Ale tylko pięciu gości
Aber nur fünf Gäste
Tego wam życzymy
Das wünschen wir euch
Dobry szósty was odwiedzi
Wenn ein guter Sechster euch besucht
To macie przejebane
Dann seid ihr am Arsch
I cała reszta siedzi
Und der ganze Rest sitzt
Tego wam życzymy
Das wünschen wir euch
Niczego nie żydzimy
Wir knausern mit nichts
A Jarosław z kotem
Und Jarosław mit der Katze
Niech skoczy pod płotem
Soll doch unterm Zaun springen
Te święta to horror jakiego nie znamy
Diese Weihnachten sind ein Horror, wie wir ihn nicht kennen
Na święta już miałem cały plan rozpisany
Für Weihnachten hatte ich schon den ganzen Plan aufgeschrieben
Miałem chodzić najebany od ściany do ściany
Ich wollte volltrunken von Wand zu Wand laufen
A wy nam zabraniacie, pieprzone chamy
Und ihr verbietet es uns, verdammte Mistkerle
Napisałem list, do Świętego Mikołaja
Ich habe einen Brief an den Weihnachtsmann geschrieben
To poważna sprawa, a nie żadne jaja
Das ist eine ernste Sache, und kein Scheiß
Drogi Mikołaju, niech Jarosław se zarucha
Lieber Weihnachtsmann, lass Jarosław ficken
Mu pewnie obojętne, czy młoda czy postucha
Ihm ist es wahrscheinlich egal, ob jung oder eine Alte
Niech Mateusz już przestanie, być kłamcą i chamem
Lass Mateusz aufhören, ein Lügner und ein Rüpel zu sein
Niech wyleci z tego kraju, na wieki wieków amen
Lass ihn aus diesem Land fliegen, in alle Ewigkeit, Amen
I jeszcze jedna prośba, niech się nikt o tym nie dowi
Und noch eine Bitte, lass es niemanden erfahren
Zabierzcie długopisy naszemu Andrzejowi
Nehmt unserem Andrzej die Stifte weg
Dużo zdrowia i miłości
Viel Gesundheit und Liebe
Ale tylko pięciu gości
Aber nur fünf Gäste
Tego wam życzymy
Das wünschen wir euch
Dobry szósty was odwiedzi
Wenn ein guter Sechster euch besucht
To macie przejebane
Dann seid ihr am Arsch
I cała reszta siedzi
Und der ganze Rest sitzt
Tego wam życzymy
Das wünschen wir euch
Niczego nie żydzimy
Wir knausern mit nichts
A Jarosław z kotem
Und Jarosław mit der Katze
Niech skoczy pod płotem
Soll doch unterm Zaun springen
Dużo zdrowia i miłości
Viel Gesundheit und Liebe
Ale tylko pięciu gości
Aber nur fünf Gäste
Tego wam życzymy
Das wünschen wir euch
Dobry szósty was odwiedzi
Wenn ein guter Sechster euch besucht
To macie przejebane
Dann seid ihr am Arsch
I cała reszta siedzi
Und der ganze Rest sitzt
Tego wam życzymy
Das wünschen wir euch
Niczego nie żydzimy
Wir knausern mit nichts
A Jarosław z kotem
Und Jarosław mit der Katze
Niech skoczy pod płotem
Soll doch unterm Zaun springen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.