Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Świąteczny koszmar (KOLĘDA 2019)
Weihnachtsalptraum (WEIHNACHTSLIED 2019)
Znów
piosenka
do
was
leci!
Wieder
fliegt
ein
Lied
zu
euch!
(Ho
ho
ho)
Kolenda
2019
zaczyna
się
(Ho
ho
ho)
Weihnachtslied
2019
beginnt
Właśnie
posłuchajcie
hahaha
(Ho
ho
ho)
Hört
einfach
mal
zu
hahaha
(Ho
ho
ho)
Jak
co
roku
koszmar
powraca,
grinch
Wie
jedes
Jahr
kehrt
der
Alptraum
zurück,
Grinch
Jedzie,
jedzie
Miki
i
wiezie
narkotyki
Niko
fährt
und
fährt
und
bringt
Drogen
Za
oknem
wiszą
sople,
które
puszczają
krople
Draußen
hängen
Eiszapfen,
die
Tropfen
lassen
Jedzie,
jedzie
Miki,
pan
Rudolf
i
dwa
dziki
Niko
fährt
und
fährt,
Herr
Rudolf
und
zwei
Wildschweine
Za
oknem
dwa
bałwany,
w
tym
jeden
jest
nachlany
Draußen
zwei
Schneemänner,
davon
einer
besoffen
Kevin
w
domu
po
raz
czwarty,
stary
ciągle
nienażarty
Kevin
zum
vierten
Mal
allein
zu
Haus,
der
Alte
immer
noch
unersättlich
To
nie
żarty,
babcia
grandzi,
bo
spoliła
torbę
gandzi
Kein
Scherz,
Oma
randaliert,
weil
sie
'ne
Tüte
Gras
geraucht
hat
Jak
co
roku
jest
patola,
siocha
w
dziurce
ma
bejsbola
Wie
jedes
Jahr
die
Assi-Show,
die
Schwester
hat
'nen
Baseballschläger
im
Loch
Jak
są
święta
to
się
bawi,
przełyk
większy
od
Mołdawii
Wenn
Feiertage
sind,
wird
gefeiert,
die
Speiseröhre
größer
als
Moldawien
Wuja
Janusz
wali
setkę,
lepiej
niż
cioci
minetkę
Onkel
Janusz
kippt
'nen
Kurzen,
besser
als
der
Tante
einen
lecken
Chce
karetkę
krzyczał
brat,
bo
za
bardzo
wjechał
Wład
"Krankenwagen!",
schrie
der
Bruder,
weil
der
Wlad
zu
stark
reingefahren
ist
Mama
w
kiblu
załamana,
znowu
jak
co
roku
drama
Mama
im
Klo
am
Boden
zerstört,
wieder
wie
jedes
Jahr
das
Drama
Boże
co
to
za
rodzina,
jak
co
roku
świąt
ni
ma
Gott,
was
ist
das
für
'ne
Familie,
wie
jedes
Jahr
gibt's
keine
Weihnachten
Jedzie,
jedzie
Miki
i
wiezie
narkotyki
Niko
fährt
und
fährt
und
bringt
Drogen
Za
oknem
wiszą
sople,
które
puszczają
krople
Draußen
hängen
Eiszapfen,
die
Tropfen
lassen
Jedzie,
jedzie
Miki,
pan
Rudolf
i
dwa
dziki
Niko
fährt
und
fährt,
Herr
Rudolf
und
zwei
Wildschweine
Za
oknem
dwa
bałwany,
w
tym
jeden
jest
nachlany
Draußen
zwei
Schneemänner,
davon
einer
besoffen
Jedzie,
jedzie
Miki
i
wiezie
narkotyki
Niko
fährt
und
fährt
und
bringt
Drogen
Za
oknem
wiszą
sople,
które
puszczają
krople
Draußen
hängen
Eiszapfen,
die
Tropfen
lassen
Jedzie,
jedzie
Miki,
pan
Rudolf
i
dwa
dziki
Niko
fährt
und
fährt,
Herr
Rudolf
und
zwei
Wildschweine
Za
oknem
dwa
bałwany,
w
tym
jeden
jest
nachlany
Draußen
zwei
Schneemänner,
davon
einer
besoffen
Dla
relaksu
walę
bucha,
bo
za
oknem
zawierucha
Zur
Entspannung
zieh
ich
einen
durch,
denn
draußen
tobt
der
Sturm
Wypatruje
jego
sanie
i
w
powietrzu
czuję
ćpanie
Ich
halte
Ausschau
nach
seinem
Schlitten
und
in
der
Luft
riecht's
nach
Drogen
Czuje
chlanie
i
libacje,
chce
węgorza
na
kolacje
Ich
rieche
Saufen
und
Gelage,
will
Aal
zum
Abendessen
I
prezentów
cały
wór,
żeby
ziomkom
skoczył
gul
Und
einen
Sack
voller
Geschenke,
damit
den
Kumpels
der
Kamm
schwillt
Dziadek
właśnie
kończy
bolsa,
mówi
ze
chce
kupić
morsa
Opa
trinkt
grad
den
Bols
aus,
sagt,
er
will
ein
Walross
kaufen
Pali
wąsa
i
go
szarpie,
twierdzi
ze
mu
grożą
karpie
Er
verbrennt
sich
den
Schnurrbart
und
zerrt
dran,
behauptet,
Karpfen
bedrohen
ihn
Ciocia
Jadzia
za
spokojna,
wiem
że
zaraz
będzie
wojna
Tante
Jadzia
ist
zu
ruhig,
ich
weiß,
gleich
gibt's
Krieg
Wuja
mówi,
ze
ją
zdradza,
że
od
roku
innej
wsadza
Der
Onkel
sagt,
er
betrügt
sie,
dass
er
seit
'nem
Jahr
'ne
andere
fickt
Jedzie,
jedzie
Miki
i
wiezie
narkotyki
Niko
fährt
und
fährt
und
bringt
Drogen
Za
oknem
wiszą
sople,
które
puszczają
krople
Draußen
hängen
Eiszapfen,
die
Tropfen
lassen
Jedzie,
jedzie
Miki,
pan
Rudolf
i
dwa
dziki
Niko
fährt
und
fährt,
Herr
Rudolf
und
zwei
Wildschweine
Za
oknem
dwa
bałwany,
w
tym
jeden
jest
nachlany
Draußen
zwei
Schneemänner,
davon
einer
besoffen
Jedzie,
jedzie
Miki
i
wiezie
narkotyki
Niko
fährt
und
fährt
und
bringt
Drogen
Za
oknem
wiszą
sople,
które
puszczają
krople
Draußen
hängen
Eiszapfen,
die
Tropfen
lassen
Jedzie,
jedzie
Miki,
pan
Rudolf
i
dwa
dziki
Niko
fährt
und
fährt,
Herr
Rudolf
und
zwei
Wildschweine
Za
oknem
dwa
bałwany,
w
tym
jeden
jest
nachlany
Draußen
zwei
Schneemänner,
davon
einer
besoffen
Każdy
kłóci
się
przy
stole
Alle
streiten
sich
am
Tisch
Takie
święta,
to
pierdole
Solche
Feiertage,
scheiß
drauf
Mówi
tata
naszym
gościom,
aż
wuja
dusi
ością
Sagt
Papa
zu
unseren
Gästen,
bis
der
Onkel
an
einer
Gräte
erstickt
Chwila
grozy,
matka
wstaje
i
stary
w
mordę
dostaje
Moment
des
Schreckens,
Mutter
steht
auf
und
der
Alte
kriegt
eins
auf
die
Fresse
Siocha
rzuciła
sałatką,
atakuje
ojca
z
matką
Die
Schwester
warf
mit
dem
Salat,
attackiert
Vater
und
Mutter
Jest
zadyma
wuja
sztywny,
dziadek
siedzi
jakiś
dziwny
Es
gibt
Krawall,
Onkel
ist
steif,
Opa
sitzt
da
irgendwie
komisch
Co
on
wziął,
pyta
babcia?
Dlaczego
on
gryzie
kapcia?
Was
hat
er
genommen,
fragt
Oma?
Warum
beißt
er
in
den
Hausschuh?
Patologia
a
nie
świnta,
lepiej
walnąć
wódkę
z
gwinta
Asozialität,
keine
Feiertage,
besser
Wodka
aus
der
Flasche
kippen
Się
położyć,
rano
wstać
i
po
wstaniu
znowu
chlać
Sich
hinlegen,
morgens
aufstehen
und
nach
dem
Aufstehen
wieder
saufen
Jedzie,
jedzie
Miki
i
wiezie
narkotyki
Niko
fährt
und
fährt
und
bringt
Drogen
Za
oknem
wiszą
sople,
które
puszczają
krople
Draußen
hängen
Eiszapfen,
die
Tropfen
lassen
Jedzie,
jedzie
Miki,
pan
Rudolf
i
dwa
dziki
Niko
fährt
und
fährt,
Herr
Rudolf
und
zwei
Wildschweine
Za
oknem
dwa
bałwany,
w
tym
jeden
jest
nachlany
Draußen
zwei
Schneemänner,
davon
einer
besoffen
Jedzie,
jedzie
Miki
i
wiezie
narkotyki
Niko
fährt
und
fährt
und
bringt
Drogen
Za
oknem
wiszą
sople,
które
puszczają
krople
Draußen
hängen
Eiszapfen,
die
Tropfen
lassen
Jedzie,
jedzie
Miki,
pan
Rudolf
i
dwa
dziki
Niko
fährt
und
fährt,
Herr
Rudolf
und
zwei
Wildschweine
Za
oknem
dwa
bałwany,
w
tym
jeden
jest
nachlany
Draußen
zwei
Schneemänner,
davon
einer
besoffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.