Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdy
zapłonął
nagle
świat
Когда
внезапно
мир
зажёгся,
Bezdrożami
szli
przez
śpiący
las
Бездорожьем
шли
сквозь
спящий
лес.
Równym
rytmem
młodych
serc
В
чётком
ритме
юных
сердец
Niespokojne
dni
odmierzał
czas
Неспокойные
дни
отмерял
час.
Gdzieś
pozostał
ognisk
dym
Где-то
остался
дым
костров,
Dróg
przebytych
kurz,
cień
siwej
mgły
Пыль
пройденных
дорог,
тень
седой
мглы.
Tylko
w
polu
biały
krzyż
Только
в
поле
белый
крест
Nie
pamięta
już,
kto
pod
nim
śpi
Не
помнит
уж,
кто
под
ним
спит.
Jak
myśl
sprzed
lat
Как
мысль
из
прошлых
лет,
Jak
wspomnień
ślad
Как
след
воспоминаний,
Wraca
dziś
pamięć
o
tych
Возвращается
память
о
тех,
Których
nie
ma
Кого
уж
нет.
Żegnał
ich
wieczorny
mrok
Провожал
их
вечерний
мрак,
Gdy
ruszali
w
bój,
gdy
cichła
pieśń
Когда
шли
они
в
бой,
когда
смолкала
песнь.
Szli
by
walczyć
o
twój
dom
Шли
сражаться
за
твой
дом,
Wśród
zielonych
pól,
o
nowy
dzień
Среди
зелёных
полей,
за
новый
день.
Jak
myśl
sprzed
lat
Как
мысль
из
прошлых
лет,
Jak
wspomnień
ślad
Как
след
воспоминаний,
Wraca
dziś
pamięć
o
tych
Возвращается
память
о
тех,
Których
nie
ma
Кого
уж
нет.
Bo
nie
wszystkim
pomógł
los
Ведь
не
всем
помогла
судьба
Wrócić
z
leśnych
dróg,
gdy
kwitły
bzy
Вернуться
с
лесных
дорог,
когда
цвела
сирень.
W
szczerym
polu
biały
krzyż
В
чистом
поле
белый
крест
Nie
pamięta
już,
kto
pod
nim
śpi
Не
помнит
уж,
кто
под
ним
спит.
W
szczerym
polu
biały
krzyż
В
чистом
поле
белый
крест
Nie
pamięta
już,
kto
pod
nim
śpi
Не
помнит
уж,
кто
под
ним
спит.
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kondratowicz Jan Mieczyslaw, Klenczon Krzysztof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.