Czesław Śpiewa - Tyłem do przodka - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Czesław Śpiewa - Tyłem do przodka




Tyłem do przodka
From Back To Front
Choćbyś fedrował bardzo powoli,
Even if you pedal very slowly,
I nawet wbrew, wbrew twej woli,
And even against, against, your will,
Przodek się z tyłu wiecznie plącze,
The ancestor is always getting in the way from behind,
Jak bardzo stare, wolne łącze,
Like a very old, slow connection,
Odciska ślady na chodniku,
Leaving traces on the sidewalk,
Rozfedrowanym przez, przez górników.
Pedaled by, by the miners.
Jak stwór pradawny, kopalniany,
Like an ancient, mining creature,
Pokaleczone leczy rany,
It heals its wounded scars,
Wygasza światła w korytarzach,
Turns out the lights in the corridors,
Głos każdy z przodu w tył powtarza,
Repeats every voice from front to back,
Że nawet z drugiej lochu strony
That even from the other side of the mine
Wykolejają się, się wagony!
The wagons are derailing, derailing!
A czarne skały wietrzą spisek, wietrzą spisek,
And the black rocks are plotting a conspiracy, plotting a conspiracy,
I sypią, sypią węgiel do kołysek, do kołysek.
And they pour, pour coal into the cradles, into the cradles.
A czarne skały wietrzą spisek, wietrzą spisek,
And the black rocks are plotting a conspiracy, plotting a conspiracy,
I sypią, sypią węgiel do kołysek.
And they pour, pour coal into the cradles.
Które zrzucają go po chwili,
Who drop it after a while,
By w wielkim piecu go spalili,
To burn it in the blast furnace,
I sprowadzili go do zera.
And bring it to zero.
Tak przodek niknie i umiera.
Thus the ancestor disappears and dies.
Które zrzucają go po chwili.
Who drop it after a while.
By w wielkim piecu go spalili,
To burn it in the blast furnace,
I sprowadzili go do zera.
And bring it to zero.
Tak przodek niknie i umiera.
Thus the ancestor disappears and dies.





Авторы: Michal Zablocki, Czeslaw Mozil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.