Céline Dion - Destin (Live) - перевод текста песни на английский

Destin (Live) - Céline Dionперевод на английский




Destin (Live)
Destiny (Live)
Y'a pas de voiles aux volets de mes freres
My brothers' windows have no veils,
Y'a pas d'opale autour de mes doigts
My fingers wear no opals,
Ni cathedrale ou cacher mes prieres
No cathedral hides my whispered prayers,
Juste un peu d'or autour de ma voix
Just a touch of gold around my voice.
There's no voile to my brother's shutters
There's no voile to my brother's shutters
There's no opal around my fingers
There's no opal around my fingers
No cathedral where to hide my prayers
No cathedral where to hide my prayers
Just a little gold around my voice
Just a little gold around my voice
Je vais les routes et je vais les frontieres
I wander roads and cross the borders,
Je sens, j'ecoute, et j'apprends, je vois
I feel, I listen, learn, and I see.
Le temps s'egoutte au long des fuseaux horaires
Time slips away through time zones,
Je prends, je donne, avais-je le choix?
I take and give, did I have a choice?
I go the routes I go the borders
I go the routes I go the borders
I smell, I listen, and I learn, I see
I smell, I listen, and I learn, I see
Time passes along time zones
Time passes along time zones
I take, I give, had I the choice?
I take, I give, had I the choice?
Tel est mon destin
This is my destiny,
Je vais mon chemin
I walk my path,
Ainsi passent mes heures
My hours slip away,
Au rythme entetant des battements de mon coeur
To the heady rhythm of my heartbeat.
That's my destiny
That's my destiny
I go along my route
I go along my route
That's how pass my hours
That's how pass my hours
At my heart beats crazy rhythms
At my heart beats crazy rhythms
Des feux d'ete je vole aux sombres hivers
From summer fires to winters dark,
Des pluies d'automne aux etes indiens
Autumn rains to Indian summer's spark,
Terres gelees aux plus arides deserts
Frozen lands to deserts dry and stark,
Je vais je viens, ce monde est le mien
I come and go, this world is mine to mark.
From summer fires I fly to dark winters
From summer fires I fly to dark winters
Autumn rains to Indian summer
Autumn rains to Indian summer
Frozen grounds to dry deserts
Frozen grounds to dry deserts
I go I come, this world is mine
I go I come, this world is mine
Je vis de notes et je vis de lumiere
I live on notes and beams of light,
Je virevolte a vos cris, vos mains
Twirling to your cries, your hands so tight.
La vie m'emporte au creux de tous ses mysteres
Life sweeps me into mysteries untold,
Je vois dans vos yeux mes lendemains
In your eyes, my future I behold.
I live from notes and I live from light
I live from notes and I live from light
I'm responding to all your cries, your hands
I'm responding to all your cries, your hands
Life's taking me to it's mysteries' hollows
Life's taking me to it's mysteries' hollows
I my tomorrows in your eyes
I my tomorrows in your eyes
Tel est mon destin
This is my destiny,
Je vais mon chemin
I walk my path,
Ainsi passent mes heures
My hours slip away,
Au rythme entetant des battements de mon coeur
To the heady rhythm of my heartbeat.
That's my destiny
That's my destiny
I go along my route
I go along my route
That's how pass my hours
That's how pass my hours
At my heart beats high rhythms
At my heart beats high rhythms
Je vais les routes et je vais les frontieres
I wander roads and cross the borders,
Je sens, j'ecoute et j'apprends, je vois
I feel, I listen, learn, and I see.
Le temps s'egoutte au long des fuseaux horaires
Time slips away through time zones,
Je prends, je donne, avais-je le choix?
I take and give, did I have a choice?
I go the routes I go the borders
I go the routes I go the borders
I smell, I listen, and I learn, I see
I smell, I listen, and I learn, I see
Time passes along time zones
Time passes along time zones
I take, I give, had I the choice?
I take, I give, had I the choice?
Je prends le blues aux signaux des repondeurs
The blues I find in answering machine's tone,
Je prends la peine aux aeroports
Sadness lingers in airports, alone.
Je vis l'amour a des kilometres ailleurs
Love I live miles and miles away,
Et le bonheur a mon telephone
And happiness in calls throughout the day.
I take blues from answering machines signals
I take blues from answering machines signals
I take sadness in airports
I take sadness in airports
I live love at kilometers away
I live love at kilometers away
And happiness at my phone
And happiness at my phone
Tel est mon destin
This is my destiny,
Je vais mon chemin
I walk my path,
Ainsi passent mes heures
My hours slip away,
Au rythme entetant des battements de mon coeur
To the heady rhythm of my heartbeat.
That's my destiny
That's my destiny
I go along my route
I go along my route
That's how pass my hours
That's how pass my hours
At my heart beats high rhythms
At my heart beats high rhythms






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.