Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouverture - I Drove All Night (Live)
Увертюра - Я ехала всю ночь (вживую)
Celine
Dion
En
Concert
Селин
Дион
в
концерте
Ouverture
(the
First
Time)
Увертюра
(впервые)
On
se
voit
pour
la
première
fois
Мы
встречаемся
в
первый
раз
Et
on
sait
que
l'on
se
reverra
И
мы
знаем,
что
встретимся
снова
C'est
toute
une
histoire
Это
целая
история
Qui
se
joue
entre
nous
Которая
происходит
между
нами
C'est
toute
une
histoire
d'amour,,,
Это
целая
история
любви,,,
We
see
each
other
for
the
first
time
Мы
видим
друг
друга
в
первый
раз
And
we
know
we'll
see
each
other
again
И
мы
знаем,
что
увидим
друг
друга
снова
That's
a
whole
story
Это
целая
история
That
plays
between
us
Которая
играет
между
нами
That's
a
love
story,,,
Это
история
любви,,,
La
scène
est
un
monde
de
lumières
Сцена
- это
мир
огней
Et
ce
sont
les
chansons
qui
l'éclairent
И
песни
- это
ее
прожекторы
Mais
c'est
vous
dans
l'ombre
Но
это
ты
в
тени
Qui
nous
donnez
le
goût
Кто
заставляет
нас
хотеть
D'éclairer
ce
monde,
d'inventer
ce
monde
Озарять
этот
мир,
выдумывать
этот
мир
Et
d'aimer
le
monde
toujours
И
всегда
любить
мир
The
stage
is
a
world
of
lights
Сцена
- это
мир
огней
And
songs
are
its
spotlights
И
песни
- ее
прожекторы
But
it's
you
in
the
shadow
Но
это
ты
в
тени
That
make
us
want
Кто
заставляет
нас
хотеть
To
light
this
world,
to
create
a
world
Озарять
этот
мир,
сотворять
этот
мир
And
to
love
the
world
always
И
любить
мир
всегда
Du
rouge
pour
vos
rires
Красный
- для
твоего
смеха
Du
bleu
pour
vos
larmes
Синий
- для
твоих
слез
Des
chansons
de
toutes
les
couleurs
Песни
всех
цветов
Du
vert
pour
attendre
Зеленый
- для
ожидания
Du
rose
pour
les
tendres
Розовый
- для
нежных
Et
du
blanc
éclatant
de
bonheur
И
белый,
сияющий
от
счастья
Some
red
for
your
laughs
Красный
- для
твоего
смеха
Some
blue
for
your
tears
Синий
- для
твоих
слез
Some
songs
from
all
colors
Песни
всех
цветов
Some
green
to
wait
Зеленый
- для
ожиданий
Some
pink
for
the
tenders
Розовый
- для
нежностей
And
some
white
shinning
of
happiness
И
белый,
сияющий
от
счастья
Arc-en-ciel
est
mon
nom
Радуга
- мое
имя
Arc-en-ciel
ma
chanson
Радуга
- моя
песня
Arc-en-ciel
comme
la
pluie
Радуга,
как
дождь
Comme
les
fruits,
comme
la
vie
Как
плоды,
как
жизнь
Arc-en-ciel
pour
enfants
Радуга
для
детей
Arc-en-ciel
cerf-volant
Радуга-воздушный
змей
Arc-en-ciel
toboggan
Радуга-горка
Du
soleil
à
la
terre
От
солнца
к
земле
Rainbow
is
my
name
Радуга
- мое
имя
Rainbow
my
song
Радуга
- моя
песня
Rainbow
like
the
rain
Радуга,
как
дождь
Like
fruits,
like
life
Как
плоды,
как
жизнь
Rainbow
for
kids
Радуга
для
детей
Rainbow
kite
Радуга
- воздушный
змей
Rainbow
toboggan
Радуга
- горка
From
sun
to
earth
От
солнца
к
земле
Du
rouge
quand
on
s'aime
Красный,
когда
мы
любим
друг
друга
Du
bleu
quand
on
s'aime
Синий,
когда
мы
любим
друг
друга
Et
du
blanc
partout
pour
le
bonheur
И
белый
везде
для
счастья
Du
vert
et
du
rose
Зеленый
и
розовый
Du
vert
et
du
rose
Зеленый
и
розовый
Les
chansons
sont
des
couleurs
Песни
- это
цвета
Qui
me
font
chanter
le
coeur
Которые
заставляют
мое
сердце
петь
Some
red
when
we
love
each
other
Красный,
когда
мы
любим
друг
друга
Some
blue
when
we
love
each
other
Синий,
когда
мы
любим
друг
друга
And
white
all
over
for
happiness
И
белый
везде
для
счастья
Some
green
and
some
pink
Зеленый
и
розовый
Some
green
and
some
pink
Зеленый
и
розовый
Songs
are
colors
Песни
- это
цвета
That
make
my
heart
sing
Которые
заставляют
мое
сердце
петь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Steinberg, Tom Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.