D$ - Inner Thoughts - перевод текста песни на немецкий

Inner Thoughts - D$перевод на немецкий




Inner Thoughts
Innere Gedanken
Johnny sat on the old block still chillin on the stoop
Johnny saß am alten Block, chillte noch auf der Treppe
Torn words flying the breeze it built emotion was doomed
Zerrissene Worte flogen im Wind, aufgebaut war Emotion verdammt
His thoughts were born of pain soon drowned his tears away
Seine Gedanken aus Schmerz geboren, bald spülten sie Tränen fort
Colour faded from the picture frame reminiscing his roots
Farbe verblich vom Bilderrahmen, erinnernd an seine Wurzeln
Beat broke spirit to hear it, it just be Judas
Beat brach den Geist, hör es, es ist einfach Judas
Traitor on the spot Ludacris to do this
Verräter auf der Stelle, ungeheuerlich dies zu tun
Child emotion wild back hand crossed face
Kindliche Emotion wild, Rückhand traf das Gesicht
Burned on the arm from a cigarette that laced
Brandmal am Arm von einer Zigarette, die verzierte
Choke hold tuck rolled what'd he do to cause it
Würgegriff, einsteckend, was tat er, um es zu verursachen
Glad for a week day gone to school to pause it
Froh für einen Wochentag, ging zur Schule um zu pausieren
Deposit all sins on Sunday in a closet
Hinterlegte alle Sünden sonntags in einem Schrank
Returned all faith a molesting Father
Verschwendete ganzen Glauben an einen missbrauchenden Vater
Johnny sits behind the cold steel still waiting for his chance
Johnny sitzt hinter kaltem Stahl, wartet noch auf seine Chance
To get outside in the world to appeal and make a new stance
Um raus in die Welt zu kommen, zu appellieren und neu zu stehen
He be sorry for the day that he arranged to have that life taken away
Er bereut den Tag, an dem er veranlasste, dass Leben weggenommen
And wants to show the people of the world he's changed will you give him a chance
Und will den Menschen zeigen, dass er sich änderte, wirst du ihm eine Chance geben
Day's that be hated battle up on the front line
Tage die gehasst sind, Kampf an vorderster Linie
The craze never faded saddled up for the one time
Der Wahnsinn verblasste nie, gesattelt für den einen Zeitpunkt
Like Mel Brooks blazing for a laugh thought all mine
Wie Mel Brooks lodernd für Lachen, dachte nur an mich
Crashing through the door like a Young Gun's soul shined
Krachte durch die Tür wie ein Jungstiers Seele strahlte
On a truth that made this youth snap back
Bei einer Wahrheit die diesen Jugend schnappen ließ zurück
Crack that head looking back
Knallte den Kopf bei Rückblick
Never made sense when a time he thought, he had the picture put together
Machte nie Sinn als er meinte, das Bild zusammenzusetzen
Parole denied cause they thought he hadn't gotten better
Bewährung verweigert, dachten er hätte sich nicht gebessert
Johnny stares at his own face in the mirror trying to find some truth
Johnny starrt sein Gesicht im Spiegel, versucht Wahrheit zu findn
The only thing that looks back is his fear not common to you
Nur sein Blick zurück ist Angst die dir nicht gemeinsam
His personality has never changed even though he was arraigned on
Seine Persönlichkeit blieb unverändert seit dem Angeklagtsein
Man one now he'll face this day his judgment of truth
Mann eins jetzt stellt er sich seinem Tag der Wahrheitsurteil





Авторы: Derek Miller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.