Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
stand
the
fact,
that
we've
had
better
days
не
могу
смириться
с
тем,
что
у
нас
были
дни
лучше,
I
hate
we
break
up,
and
then
make
up
ненавижу,
что
мы
расстаёмся,
а
потом
миримся.
It
feels
like
every
day,
we
fightin'
over
stupid
shit
Такое
чувство,
что
мы
ссоримся
каждый
день
из-за
какой-то
фигни.
We
need
to
change
our
ways
Нам
нужно
менять
наши
привычки.
As
of
now,
we
separated
Сейчас
мы
в
разлуке,
Though
I
know
we'll
get
back
together
хотя
я
знаю,
что
мы
будем
вместе.
We'd
be
lyin'
if
we
said
that
it
wasn't
forever
Мы
бы
солгали,
если
бы
сказали,
что
это
не
навсегда,
But
maybe
it
ain't
но,
может
быть,
и
нет.
It's
hard
bein'
in
love
with
someone
who
can't
be
stable
Тяжело
быть
влюблённым
в
того,
кто
не
может
быть
стабильным.
You
said
you
need
time
and
maybe
so
do
I
Ты
сказала,
что
тебе
нужно
время,
и,
возможно,
мне
тоже,
'Cause,
well
take
a
look
at
this
shit
потому
что,
ну,
взгляни
на
всё
это
дерьмо.
I
write
what's
in
my
brain
Я
пишу
то,
что
у
меня
в
голове,
And
then
I
try
to
dismiss
these
feelings
а
потом
пытаюсь
избавиться
от
этих
чувств,
But
that's
my
way
of
healing
но
это
мой
способ
исцеления.
If
it's
not
healthy,
when
have
I
ever
been?
Если
это
нездорово,
то
когда
я
вообще
был
здоров?
Nobody
can
tell
me,
'cause
nobody's
helping
Никто
не
может
мне
сказать,
потому
что
никто
не
помогает,
Nobody's
around
to
see
me
progress
никто
не
видит
моего
прогресса,
Nobody's
around
to
see
all
this
stress
никто
не
видит
весь
этот
стресс.
(Instrumental)
(Музыкальная
вставка)
Look,
I
can't
stand
the
fact,
that
we
don't
talk
no
mo'
Слушай,
не
могу
смириться
с
тем,
что
мы
больше
не
разговариваем.
Everything
gets
in
the
way,
I
hate
these
obstacles
Всё
стоит
на
пути,
ненавижу
эти
препятствия.
But
we're
on
it's
course,
we
were
a
train
wreck
Но
мы
были
на
этом
пути,
мы
были
как
крушение
поезда.
There's
no
need
for
remorse
Нет
нужды
в
раскаянии.
I
know
you
need
me
of
course,
(Fuck)
Я
знаю,
что
я
тебе
нужен,
конечно.
(Блин.)
I'm
movin'
on
to
see
better
days
Я
иду
дальше,
чтобы
увидеть
лучшие
дни.
I
don't
need
you
draggin'
me
down
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
тянула
меня
вниз.
I
don't
need
you
always
around
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
всегда
была
рядом.
I'm
tired
of
your
shit,
quit
playin'
around
Я
устал
от
твоего
дерьма,
прекрати
валять
дурака.
Look,
all
I
need
is
some
maturity
Слушай,
всё,
что
мне
нужно,
— это
немного
зрелости.
Playin'
all
my
songs,
actin'
like
you
never
heard
of
me
Включаешь
все
мои
песни,
ведёшь
себя
так,
будто
никогда
обо
мне
не
слышала.
This
shit
is
purgin'
me
Это
дерьмо
очищает
меня.
Came
and
took
my
heart,
I
call
that
shit
burglary
Пришла
и
забрала
моё
сердце,
я
называю
это
кражей
со
взломом.
Surgically
cut
it
in
half
Хирургическим
путём
разрезала
его
пополам.
Countin'
all
the
days
I
was
under
your
wrath
Считаю
все
дни,
что
я
был
под
твоим
гнётом,
Under
the
covers
at
last
под
одеялом,
наконец-то.
I
miss
your
presence,
or
at
least
I
did
Мне
не
хватает
твоего
присутствия,
или,
по
крайней
мере,
не
хватало.
I
don't
miss
the
weekends
spent,
together
Я
не
скучаю
по
выходным,
проведённым
вместе.
It
pains
my
brain,
to
think
of
you
У
меня
мозг
болит
от
одной
мысли
о
тебе,
So
I'll
just
forget
your
name
так
что
я
просто
забуду
твоё
имя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.