D-Mad - Bright - перевод текста песни на немецкий

Bright - D-Madперевод на немецкий




Bright
Helligkeit
嫌い、嫌い、嫌い、嫌い
Hass, Hass, Hass, Hass
君のことなんか
Dich und alles an dir
討厭 討厭 討厭 討厭著你
Hassen, hassen, hassen, hassen
でも、好き,,, 好き,,, 好き,,,
Aber, liebe... liebe... liebe...
好きだから 胸(ここ)が痛いよ
Ich liebe dich, deshalb tut mein Herz so weh
但是 喜歡 喜歡 喜歡
Aber ich liebe, liebe, liebe
喜歡著你 所以胸口異常疼痛
Dich, deshalb schmerzt meine Brust so sehr
アイシテルsoアイシテル
Ich liebe dich, ja ich liebe dich
愛著你so愛著你
Ich liebe dich, so liebe ich dich
これだけが伝えたくて
Nur dies möchte ich dir sagen
只有這份心意想傳達給你
Nur dieses Gefühl möchte ich dir mitteilen
でも、キミが遠いよ
Aber du bist so fern
但是,你卻非常遙遠
Doch du bist so weit entfernt
こんなに傍にいるのに何故,,,
Warum, obwohl ich doch so nah bei dir bin...
為什麼會這麼想陪在你身邊...
Weshalb, obwohl ich direkt neben dir stehe...
当たり前の恋に憧れてるなんて
Dass ich mir eine gewöhnliche Liebe wünsche
理所當然的憧憬這份戀情
Ich sehne mich nach dieser einfachen Liebe
If誰かに聞かれても
Selbst wenn mich jemand fragt
如果被誰問到
Falls mich jemand danach fragt
I can't say 言えない
Kann ich's nicht sagen, ich bring's nicht über mich
I can't say 說不出口
Ich kann nicht sprechen, ich bringe es nicht heraus
I hope that,,, あの人2人別れちゃえばいい
Ich hoffe... dass diese beiden sich trennen mögen
我希望如此... 那兩人分手就好了
Ich wünsche mir... dass diese beiden sich trennen würden
だなんて、どうかしてる。 バカみたい私,,,
Was für ein absurd Gedanke. Wie dumm ich doch bin...
既然如此 那要怎麼做呢?像個傻瓜一樣的我...
Was für ein verrückter Wunsch. Ich komme mir so albern vor...
You are the only one for me
Du bist der einzige für mich
(同上)
(wie oben)
こうなるはずじゃなかった
So hätte es nicht kommen sollen
不應該是現在這樣的
Es hätte nicht so enden sollen
アイシテルsoアイシテル
Ich liebe dich, ja ich liebe dich
愛著你so愛著你
Ich liebe dich, so liebe ich dich
これだけが伝えたくて
Nur dies möchte ich dir sagen
只有這份心意想傳達給你
Nur dieses Gefühl möchte ich dir mitteilen
でも、キミが遠いよ
Aber du bist so fern
但是,你卻非常遙遠
Doch du bist so weit entfernt
こんなに傍にいるのに何故,,,
Warum, obwohl ich doch so nah bei dir bin...
為什麼會這麼想陪在你身邊...
Weshalb, obwohl ich direkt neben dir stehe...
笑顔並ぶ横で うずくまる Secret of mine
Lachend sitzen sie nebeneinander, während ich mich krümme - mein Geheimnis
兩人一起蹲坐著 歡笑著 Secret of mine
Sie lachen Seite an Seite, während ich zusammengesunken bin - mein Geheimnis
つられて笑っててもそう My heart 泣いてた
Ich lache mit ihnen, doch ja, mein Herz weint
受到你的影響我也笑了 但是My heart 卻也隨著哭泣
Ich lache mit, aber in Wahrheit weint mein Herz
It's friday 2人つないでる画が
Es ist Freitag, das Bild der beiden verbundenen Hände
It's friday 相連著兩人的畫面
Freitag, das Bild von euch beiden Hand in Hand
辛くて切なくて目を伏せた
Schmerzt so sehr, dass ich den Blick abwende
很痛苦很悲傷很想把目光轉移開來
Ist so qualvoll, dass ich meine Augen niederschlage
You are the only one for me
Du bist der einzige für mich
(同上)
(wie oben)
どうして私じゃないの,,,
Warum bin ich es nicht...
為什麼在你身邊的不是我呢...
Weshalb bin nicht ich es, die bei dir ist...
アイシテルsoアイシテル
Ich liebe dich, ja ich liebe dich
愛著你so愛著你
Ich liebe dich, so liebe ich dich
これだけが伝えたくて
Nur dies möchte ich dir sagen
只有這份心意想傳達給你
Nur dieses Gefühl möchte ich dir mitteilen
でも、キミが遠いよ
Aber du bist so fern
但是,你卻非常遙遠
Doch du bist so weit entfernt
こんなに傍にいるのに何故,,,
Warum, obwohl ich doch so nah bei dir bin...
為什麼會這麼想陪在你身邊...
Weshalb, obwohl ich direkt neben dir stehe...
会えたくて、あえなくて、
Ich will dich sehen, doch kann dich nicht treffen
想見到你 卻見不到你
Ich möchte dich sehen, aber es gelingt mir nicht
言葉は素直になれなくて
Und meine Worte finde ich nicht
沒辦法坦率的說出口
Kann meine Gefühle nicht in Worte fassen
壊したくないから
Weil ich nichts zerstören will
不希望這一切被破壞掉
Weil ich nichts ruinieren möchte
何も...何も言えない
Kann... kann nichts sagen
什麼也... 什麼也說不出口
Kann... nichts aussprechen
今何処で何思って
Wo bist du jetzt, was denkst du?
現在你在哪裡呢?
An welchem Ort bist du gerade, was denkst du?
どんな曲を聞いてるの?
Welches Lied hörst du gerade?
在聽什麼歌呢?
Welche Musik hörst du jetzt?
Tell me baby please 教えて
Sag es mir bitte, mein Schatz
(同上) 告訴我
Bitte sag es mir, mein Lieber
欠片でもいいから,,, Oh
Nur ein kleines Stück wäre genug... Oh
就算只是一點點也好... Oh
Nur ein winziges bisschen würde reichen... Oh
アイシテルsoアイシテル
Ich liebe dich, ja ich liebe dich
愛著你so愛著你
Ich liebe dich, so liebe ich dich
これだけが伝えたくて
Nur dies möchte ich dir sagen
只有這份心意想傳達給你
Nur dieses Gefühl möchte ich dir mitteilen
でも、キミが遠いよ
Aber du bist so fern
但是,你卻非常遙遠
Doch du bist so weit entfernt
こんなに傍にいるのに何故,,,
Warum, obwohl ich doch so nah bei dir bin...
為什麼會這麼想陪在你身邊...
Weshalb, obwohl ich direkt neben dir stehe...
嫌い、嫌い、嫌い、嫌い
Hass, Hass, Hass, Hass
討厭 討厭 討厭 討厭
Hassen, hassen, hassen, hassen
君のことなんか
Dich und alles an dir
討厭著你
Dich zu hassen
でも、好き,,, 好き,,, 好き,,,
Aber, liebe... liebe... liebe...
但是 喜歡 喜歡 喜歡
Aber ich liebe, liebe, liebe
好きだから 遠くなってくよ
Dich, deshalb wird die Distanz kleiner
因為喜歡 所以不覺得遙遠
Weil ich dich liebe, fühlst du dich nicht mehr fern





Авторы: Mads Brauer, Casper Clausen, Thomas Husmer, Rasmus Stolberg, Rune Molgaard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.