Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything & Nothing (feat. MrMinus)
Alles & Nichts (feat. MrMinus)
She
said
what's
happening
Sie
fragte,
was
los
ist
A
little
bit
of
everything
Ein
bisschen
von
allem
A
whole
lot
of
nothing
Eine
ganze
Menge
Nichts
Some
shits
just
embarrassing
Mancher
Scheiß
ist
einfach
peinlich
My
folks
was
starving
Meine
Leute
hungerten
They
was
hurting
Sie
litten
They
just
fed
us
pain
Sie
gaben
uns
nur
Schmerz
zu
essen
Piss
down
your
back
Pinkeln
dir
den
Rücken
runter
And
they
gon
swear
it's
rain
Und
schwören,
es
ist
Regen
I
never
really
had
a
choice
Ich
hatte
nie
wirklich
eine
Wahl
Had
to
scrap
for
the
little
that
we
had
man
Musste
um
das
Wenige
kämpfen,
das
wir
hatten,
Mann
But
that's
the
point
Aber
das
ist
der
Punkt
That
low
hope
keeps
you
paranoid
Diese
geringe
Hoffnung
macht
dich
paranoid
And
still
the
facts
you
either
fail
or
adapt
to
noise
Und
trotzdem
bleibt
die
Tatsache,
dass
du
entweder
scheiterst
oder
dich
dem
Lärm
anpasst
So
I'm
going
for
broke
Also
gehe
ich
aufs
Ganze
And
cause
I've
been
there
ain't
much
to
loose
Und
weil
ich
das
schon
durchgemacht
habe,
gibt's
nicht
viel
zu
verlieren
This
close
to
the
edge
So
nah
am
Abgrund
That
ain't
nothing
new
Das
ist
nichts
Neues
Still
never
fold
Knicken
trotzdem
niemals
ein
And
the
same
goes
for
what
I
do
Und
dasselbe
gilt
für
das,
was
ich
tue
I
put
my
all
in
every
time
I
move
Ich
gebe
mein
Alles
bei
jeder
Bewegung
But
coming
up
a
little
different
Aber
ein
bisschen
anders
aufgewachsen
Never
once
did
I
think
it'd
be
this
hard
Nicht
ein
Mal
dachte
ich,
es
würde
so
schwer
sein
I
thought
it
was
the
same
for
everybody
from
lift
off
Ich
dachte,
es
wäre
für
alle
gleich
vom
Start
weg
From
the
struggle
and
the
pain
Vom
Kampf
und
dem
Schmerz
And
that
feeling
you're
pissed
on
Und
diesem
Gefühl,
angepisst
zu
werden
To
the
trouble
that
you
face
Bis
zu
den
Schwierigkeiten,
denen
du
gegenüberstehst
When
you're
late
with
your
income
Wenn
du
mit
deinem
Einkommen
im
Rückstand
bist
The
devil
in
the
details
Der
Teufel
steckt
im
Detail
Except
for
the
blue
dress
Außer
beim
blauen
Kleid
It's
never
what
it
seems
Es
ist
nie,
wie
es
scheint
Still
they
blur
what
the
truth
is
Trotzdem
verschleiern
sie,
was
die
Wahrheit
ist
I'll
peddle
till
I
seize
Ich
strample,
bis
ich
nicht
mehr
kann
And
dont
expect
me
to
do
less
Und
erwarte
nicht,
dass
ich
weniger
tue
Complexion
from
the
heat
Gesichtsfarbe
von
der
Hitze
From
when
I
step
in
the
booth
shit
Wenn
ich
in
die
verdammte
Kabine
trete
And
stressing
out
was
deep
Und
der
Stress
war
tief
But
really
I
count
my
blessings
Aber
eigentlich
zähle
ich
meine
Segnungen
Cause
this
definitely
a
better
direction
than
I
was
heading
in
Denn
das
ist
definitiv
eine
bessere
Richtung
als
die,
in
die
ich
unterwegs
war
Was
checkered
in
the
past
Hatte
eine
wechselhafte
Vergangenheit
But
working
at
my
development
Aber
arbeite
an
meiner
Entwicklung
Still
lessons
always
last
Trotzdem
bleiben
Lektionen
immer
In
moments
Im
been
remembering
In
Momenten,
an
die
ich
mich
erinnere
Wore
jeans
that
my
mama
sewed
patches
on
Trug
Jeans,
auf
die
meine
Mama
Flicken
nähte
Got
my
t-shirts
from
aunt's
older
son
Bekam
meine
T-Shirts
vom
älteren
Sohn
meiner
Tante
Got
my
feet
wet
Habe
meine
ersten
Erfahrungen
gemacht
Learnt
I
ain't
the
only
one
Gelernt,
dass
ich
nicht
der
Einzige
bin
Stuck
in
the
deep
end
Der
im
tiefen
Ende
feststeckt
Fighting
still
been
holding
on
Kämpfend,
habe
mich
immer
noch
festgehalten
But
I
love
how
I'm
living
now
Aber
ich
liebe,
wie
ich
jetzt
lebe
Nothing
can
bring
me
down
Nichts
kann
mich
runterziehen
Turned
my
life
into
something
would
dream
about
Habe
mein
Leben
in
etwas
verwandelt,
wovon
man
träumen
würde
I
got
the
fever
now
Ich
habe
jetzt
das
Fieber
Nothing
but
heaters
out
Nur
noch
Kracher
raus
Me
and
DC
and
D.One
Ich
und
DC
und
D.One
Why
you'd
even
doubt
Warum
du
überhaupt
zweifeln
würdest
Even
the
haters
are
starting
to
see
it
nowTo
believe
it
Selbst
die
Hasser
fangen
an,
es
jetzt
zu
sehen,
es
zu
glauben
I'm
needing
these
speakers
loud
Ich
brauche
diese
Lautsprecher
laut
To
celebrate
anything
Um
irgendetwas
zu
feiern
We're
tired
of
the
fucking
Wir
haben
den
verdammten
Mist
satt
From
a
little
bit
of
everything
Von
einem
bisschen
von
allem
And
whole
lot
of
nothing
Und
einer
ganzen
Menge
Nichts
She
said
what's
happening
Sie
fragte,
was
los
ist
A
little
bit
of
everything
Ein
bisschen
von
allem
A
whole
lot
of
nothing
Eine
ganze
Menge
Nichts
Some
shits
just
embarrassing
Mancher
Scheiß
ist
einfach
peinlich
My
folks
was
starving
Meine
Leute
hungerten
They
was
hurting
Sie
litten
They
just
fed
us
pain
Sie
gaben
uns
nur
Schmerz
zu
essen
Piss
down
your
back
Pinkeln
dir
den
Rücken
runter
And
they
gon
swear
it's
rain
Und
schwören,
es
ist
Regen
Dedicated
over
half
my
life
Habe
über
die
Hälfte
meines
Lebens
gewidmet
To
going
after
the
flashing
lights
Dem
Streben
nach
den
Blitzlichtern
Predicated
on
the
monster
I
had
to
fight
Basierend
auf
dem
Monster,
das
ich
bekämpfen
musste
Said
I
hated
it
and
sacrificed
Sagte,
ich
hasste
es
und
opferte
For
one
mantra
Für
ein
Mantra
Instead
of
taking
Dads
advice
Anstatt
Papas
Rat
anzunehmen
I
went
bonkers
Ich
drehte
durch
Generated
acolytes
Schuf
Anhänger
True
Followers
Wahre
Follower
Following
me
way
before
the
Apps
and
likes
Die
mir
folgten,
lange
vor
den
Apps
und
Likes
Blue
collar
baller
Arbeiterklasse-Baller
With
the
rad
Nikes
Mit
den
krassen
Nikes
Through
the
saga
Durch
die
Saga
The
last
of
the
Jedi
Knights
Der
letzte
der
Jedi-Ritter
This
is
a
religion
to
me
Das
ist
für
mich
eine
Religion
In
the
end
the
legendary
men
die
twice
Am
Ende
sterben
legendäre
Männer
zweimal
When
the
priest
reads
to
me
Wenn
der
Priester
mir
vorliest
Then
when
they
forget
I
was
nice
Dann,
wenn
sie
vergessen,
dass
ich
gut
war
Yesterdays
price
is
not
today's
price
Der
Preis
von
gestern
ist
nicht
der
Preis
von
heute
Wanna
be
all
the
way
up
Willst
du
ganz
nach
oben
Better
not
be
afraid
of
heights
Solltest
besser
keine
Höhenangst
haben
Double
bladed
knife
Zweischneidiges
Messer
Late
at
night
Spät
in
der
Nacht
I'm
re-writing
my
resurrection
Schreibe
ich
meine
Wiederauferstehung
neu
Never
second-guessed
it
for
a
second
Habe
es
nie
eine
Sekunde
lang
angezweifelt
No
one
can
attest
that
I
wasn't
relentless
Niemand
kann
bezeugen,
dass
ich
nicht
unerbittlich
war
My
life
is
like
lyrics
on
a
broken
record
record
record
Mein
Leben
ist
wie
Text
auf
einer
kaputten
Schallplatte
Platte
Platte
A
little
poetic
Ein
bisschen
poetisch
But
Bubba
you
said
it
Aber
Bubba,
du
hast
es
gesagt
They
buttered
the
bread
up
Sie
haben
das
Brot
gebuttert
And
fed
us
whole
lot
a
nothin
Und
fütterten
uns
mit
einer
ganzen
Menge
Nichts
I
Let
it
let
it
be
Ich
ließ
es
sein
Everything
to
me
Alles
für
mich
No
legacy
when
that
curtain
close
Kein
Vermächtnis,
wenn
dieser
Vorhang
fällt
I'm
a
working
Joe
Ich
bin
ein
Malocher
Turned
diamond
on
a
dirt
road
Wurde
zum
Diamanten
auf
einem
Feldweg
Climbing
up
a
burning
rope
Klettere
ein
brennendes
Seil
hoch
My
bars
were
born
in
the
blunt
smoke
Meine
Reime
wurden
im
Blunt-Rauch
geboren
Chugging
beers
in
the
basement
Biere
im
Keller
exen
Studying
the
Pun
quotes
Die
Pun-Zitate
studierend
So
I
fuckin
know
it's
right
there
for
the
taking
Also
weiß
ich
verdammt
nochmal,
es
liegt
direkt
da
zum
Greifen
nah
Blowing
up
overnight
20
years
in
the
making
Über
Nacht
explodieren,
20
Jahre
in
der
Mache
She
said
what's
happening
Sie
fragte,
was
los
ist
A
little
bit
of
everything
Ein
bisschen
von
allem
A
whole
lot
of
nothing
Eine
ganze
Menge
Nichts
Some
shits
just
embarrassing
Mancher
Scheiß
ist
einfach
peinlich
My
folks
was
starving
Meine
Leute
hungerten
They
was
hurting
Sie
litten
They
just
fed
us
pain
Sie
gaben
uns
nur
Schmerz
zu
essen
Piss
down
your
back
Pinkeln
dir
den
Rücken
runter
And
they
gon
swear
it's
rain
Und
schwören,
es
ist
Regen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Doherty, Tony Ferrara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.