DAM - A Letter From Prison - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DAM - A Letter From Prison




A Letter From Prison
Письмо из тюрьмы
إلى أمي الحبيبة
To my dear mother
مقهور لأني في البيت و أنتي الأسيره
I'm subjugated because I'm at home and you are the prisoner
بلوموني لأني بالخارج و إنتي بالداخل
They blame me because I'm outside and you're inside
عار على اللي ما بعترف بدور النساء المناضل
Shame on those who do not recognize the role of women in the struggle
طول حياتك حامله القضية
You have carried the cause all your life
إنسجنتي وانتي حامل فيي
You were imprisoned while pregnant with me
أول بكاء إلي كطفل
My first cries as a child
كان فيه صرخة, صرخة حرية
Were a cry for freedom
عضام طرية, قضبان قاسيه
Tender bones, cold bars
أنا أسير إبن أسيرة
I am a prisoner, the son of a prisoner
الطفل الوحيد بسجن نساء
The only child in a women's prison
إنولدت بالسجن وانتي لسا عايشه غاد
I was born in prison while you were still suffering
كطفل كلبشاتك كانو ألعابي
As a child, your handcuffs were my toys
كنتي ترضعيني بالوعي فا ربيت واعي
You breastfed me with knowledge, so I grew up aware
أكبر فرحة كانت لما طلعلي سن
My greatest joy was when my first tooth came in
ما شفت أبوي بس كان لي أكتر من أم
I never met my father but I had more than one mother
محمود جريري:
Mahmoud Jarir:
أيام تمر, أيام تروح
Days go by, days come
وأنا دايق المر, أسمي زي الكل, أسير
And I'm in terrible pain, my name is like everyone else's, a prisoner
أو معتقل, بعدها بيجي أي رقم
Or a detainee, then comes any number
البني متوفر, أي لون تاني انعدم
Brown is available, any other color is gone
مصير الأحرار أنها تنظلم, هيك سمعت
The fate of the free is to be oppressed, that's what I've heard
بس ما فهمت لحد ما أنحبست صغير
But I didn't understand until I was imprisoned as a child
لدرجة اني ما لحقت أسمع أي صديق
So much so that I didn't have time to hear from any friend
أي صديق يسألني, تجوزت ؟
Any friend who asks me, are you married?
بفكر بشو عملت؟ بقول الواجب
I think about what I have done? I say my duty
بفكر بشو تركت؟ أمي ووطن حادد
I think about what I left behind? My mother and a sharp homeland
واذا فكرت بالوالد هايو بشاركني بنفس
And if I think of my father, he will share with me the same
البرد وبنفس الخبز اليابس وبنفس الشمس
The cold and the same dry bread and the same sun
مش اللي على دائرة تنرسم
Not the one that is drawn on a circle
شمسنا بمربعات صغيرة تنحصر
Our sun is confined to small squares
بفكر بالندم؟ نعم, على أني
Do I think with regret? Yes, because I
أنمسكت ولسا شعبي بالظلم ينحكم
I was caught and my people are still oppressed
تامر النفار:
Tamer Nafar:
متخيلك, ملاك, فستان أبيض وترحة
I imagine you, angel, in a white dress and a veil
ريتني جنبك تأشاركك بهالفرحة
I wish I was with you to share this joy
خطفوني, لوقت غير محدد
They kidnapped me, for an indefinite period
قبل ما تلفظي بابا, سمعتي حكم مؤبد
Before you could say daddy, you heard the sentence of life imprisonment
عندي اليوم والغد كلمات مرادفة
Today and tomorrow are synonymous for me
أسمي سجين أمني, عمري 20 رزنامة
My name is a political prisoner, I am 20 years old on my calendar
المفروض معازيم أستقبل, فاصلة
I should be receiving guests, comma
أبتسم, فاصلة, أعبطكم وأدبك, نقطة
Smile, comma, I tease you and spank you, full stop
ريت الحفيد يحضن سيدو
I wish my grandson could hug his master
الرطوبة عجلّت الداء ودواءهم فات تاريخو
The humidity hastened my illness and their medicine has expired
كنت لازم دم أتقيّأ, تالسجان يتحرك
I had to throw up blood, so the warden could tell
هاد مستشفى أم فضاء؟
Is this a hospital or space?
كلهم بكمّامات وأنا بكلبشات عالسرير
They are all in masks and I am in handcuffs on the bed
ماهو فش جاذبية, خايفين أطير
Maybe there is no gravity, they are afraid I will fly away
لا تأجلي الفرحة, بحكي للصورة, بحكيكي طريق صورة
Don't put the joy off, I say to the picture, I tell you the way to the picture
ريت البطولة أختيار, يا ريتها مش مفروضة
I wish heroism was a choice, I wish it wasn't forced





Авторы: נפאר תאמר, גרירה מחמוד, נפאר סוהל, קסיים ענאן, 4


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.