DAM - If I Could Go Back in Time - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DAM - If I Could Go Back in Time




If I Could Go Back in Time
If I Could Go Back in Time
قبل ما تقتل ما كانت عايشه
Before you were killed, you weren't alive
نسرد قصتها بالعكس، من الجريمة للولادة (يلا معلمها)
We'll tell her story in reverse, from the crime to the birth (Come on, teacher)
جثتها قفزت من الحفرة لحفة الأرض
Her body leapt out of the grave and covered the earth
طلقة طلعت من جبينها وأنبلعت بالفرد
A bullet came out of her forehead and was swallowed by the pistol
صدى صوتها صرخ، وهي ردّت عليه
The echo of her voice screamed and she answered it
دموعها تصعد من الخد للعينين
Her tears rose from her cheek to her eyes
من وره غيمة الدخان وجوه العيلة
Behind the cloud of smoke, the faces of the family
أخوها بلا خجل حط الفرد بالجيبة
Her brother shamelessly put the pistol in his pocket
الأب نزل المجراف ودهن عرق عجبينه
The father lowered the shovel and wiped the sweat from his forehead
وبهزة راس أكتفى من القبر ومقاييسه
With a nod, he was satisfied with the grave and its measurements
جرّوها عالسيارة, هي تضرب بأقدامها
They dragged her to the car, she kicks with her feet
كعاصفة رمال، تمحي أثر دعساتها
Like a sandstorm, erasing the traces of her footsteps
دخلوها عالبكاج, مش عارفة لوين
They took her to the dungeon, not knowing where
بس عارفة أنهم طلعوا 3 وراجعين إتنين
But they knew that they went out of 3 and came back as 2
وصلوا البيت, رموها بعنف عالتخت
They arrived home, threw her violently on the bed
(بدك تهربي برّه البلاد آه؟)
(You want to escape abroad, huh?)
صحوها بضرب
They woke her up by beating
لو أرجع (لو ترجعي)
If I could go (If you could go)
بالزمن
back in time
كنت ببتسم (بتبتسمي) بعشق (بتعشقي)
I would smile (you would smile) with love (you would love)
كنت بغني
I would sing
لو أرجع (لو ترجع)
If I could go (If you could go)
بالزمن (بالزمن)
back in time (back in time)
كنت برسم (كانت بترسم) بكتب (بتكتب)
I would draw (she would draw) I would write (she would write)
كنت بغني
I would sing
قبل ما تغفى، كانت تحلم
Before she fell asleep, she was dreaming
نعكس حياتها علينا، بركي بنفهم
We reflect her life on us, maybe we'll understand
عقارب الساعة تتحرك من اليمين لليسار
The hands of the clock move from right to left
بتراجع خطواتها متل اللي تاهت بمسار
She retraces her steps like someone who is lost
نامت جاهزة، كم من قرش للتاكسي
She slept ready, how many pennies for a taxi
تذكرة وجواز سفر تحت الوسادة
Ticket and passport under the pillow
الجواب، خلّي الأواعي بالخزانة
The answer, leave the dishes in the cupboard
بتلبس حياة جديدة وإذا سألوها لأيش الحقيبة
She wears a new life and if they ask her why the suitcase
وأستأذنت للنوم، قامت عن الطاولة
And she asked to sleep, she got up from the table
أكلت منيح, مجبورة تمثل اليوم
She ate well, she had to play today
الأنف وقّف نزيفه, هيك مبينلهم
The nose stopped bleeding, so it seemed to them
بس الجرح طري، قبل ما يثبتوها هتثبتلهم
But the wound is fresh, before they prove it, it will prove them
أمها عاتبتها, حياتك جنة (مش عاجبك قاعدة البيت!)
Her mother reproached her, your life is heaven (You don't like sitting at home!)
صدقك لما ندوق الممنوع فش أشي بتخبى
Believe me, when we taste the forbidden, nothing is hidden
ساعتين قبل العشا السماعة أنطرقت، الأم أنصدمت
Two hours before dinner, the phone rang, the mother was shocked
(قولولها الطيارة إتأجلت) رن التلفون
(Tell her the plane is delayed) The phone rang
لو أرجع بالزمن (لو ترجعي بالزمن)
If I could go back in time (If you could go back in time)
إيش كنتي بتسوي؟
What would you do?
كنت ببتسم، بعشق (شو كمان؟)
I would smile, I would love (What else?)
كنت بغني (سمعينا صوتك)
I would sing (Let us hear your voice)
لو أرجع بالزمن
If I could go back in time
كنت برسم بكتب
I would draw, I would write
كنت بغني (كنت بعطيكي عمري)
I would sing (I would give you my life)
قبل ما تجاوب ما انسألت
Before you answer, ask yourself
سرد قصتها كالمعايير بحياتها، أنعكست
The story of her life is told in reverse, as if reflected
إيديها قبال وجهها, طالبة النجدة
Her hands in front of her face, asking for help
إيدين الحواليها قبال وجههم, بقرؤا الفاتحة
The hands around her in front of their faces, reading the Fatiha
ورقة الرزنامة انقلبت يوم لورا
The calendar page turned back a day
سيعة مسا، النقاش أنتهى، أخوها أمر
At eight in the evening, the discussion ended, her brother ordered
شلال دم بجري من شفايفها وبنصب بالأنف (شو مفكر حالك)
A stream of blood flows from her lips and pours into her nose (What do you think of yourself)
صوت لكمة, من وجهها أنطلقت أيد الأخ
The sound of a punch, from her face, the brother's hand was released
لأول مرة بحياتها بترفض
For the first time in her life, she refuses
أمها أعلنت بفرح، بكرة أبن عمك جاي يطلب
Her mother announced with joy, tomorrow your cousin will come to ask for you
إذا بمسك ألبوم حياتها وبقلّب
Then she picks up her life album and turns it over
ما بصدف صورة فيها هي ماخدة موقف
She doesn't find a picture of her taking a stand
مستصعب، الصفحات بأيدي تلزّق
It's hard, the pages are glued by hands
الماضي ملطّخ بدم وعيون تدمّع
The past is stained with blood and weepy eyes
بس وعدتكم, من الجريمة للولادة, وجوههم غاضبة
But I promised you, from the crime to the birth, their faces are angry
كأنه خبروهم بجريمة (مبروك, أجتكم بنت) البداية
As if they were told about a crime (Congratulations, you have a daughter) the beginning
لو أرجع (لو ترجع)
If I could go (If you could go)
بالزمن
back in time
كنت ببتسم، بعشق
I would smile, I would love
كنت بغني
I would sing
لو أرجع (لو ترجع)
If I could go (If you could go)
بالزمن (آه بالزمن)
back in time (Ah, back in time)
كنت برسم، بكتب (آه)
I would draw, I would write (Ah)
كنت بغني
I would sing
كنت بغني
I would sing
كنت بغني
I would sing





Авторы: Tamer Nafar, Nabil Nafar, Amal Murkus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.