Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مسكت
إيدي،
قلتلي
Du
hast
meine
Hand
gehalten,
hast
mir
gesagt
ما
في
أجمل
من
عيني
es
gäbe
nichts
Schöneres
als
meine
Augen
هتكون
معاي
للنهاية
Du
würdest
bis
zum
Ende
bei
mir
sein
وما
حد
بالدنيا
غيري
Und
niemand
sonst
auf
der
Welt
außer
mir
مسكت
إيديك،
قلتلك
Ich
habe
deine
Hand
gehalten,
habe
dir
gesagt
ما
في
أجمل
من
عينيك
es
gibt
nichts
Schöneres
als
deine
Augen
اسمح
لي
ارسم
دائرة
حواليك
Erlaube
mir,
einen
Kreis
um
dich
zu
ziehen
وما
حد
يفوتها
غيري
Und
niemand
betritt
ihn
außer
mir
معاكي
الحياة
واسعة
بس
بلاكي
السرير
أوسع
Mit
dir
ist
das
Leben
weit,
doch
ohne
dich
ist
das
Bett
weiter
وبالذات
اليوم،
بالذات
اليوم،
بالذات
اليوم
ناقصني
نوم
Und
besonders
heute,
besonders
heute,
besonders
heute
fehlt
mir
Schlaf
عندي
overdose
أنا
عندي
overdose
Ich
habe
'ne
Überdosis,
ich
habe
'ne
Überdosis
عندي
overdose
عندي،
عندي
overdose
Ich
habe
'ne
Überdosis,
habe,
habe
'ne
Überdosis
معاكي
الحياة
واسعة
بس
بلاكي
السرير
أوسع
Mit
dir
ist
das
Leben
weit,
doch
ohne
dich
ist
das
Bett
weiter
وبالذات
اليوم،
بالذات
اليوم،
بالذات
بديش
لوم
Und
besonders
heute,
besonders
heute,
besonders
will
ich
keine
Vorwürfe
عندي
overdose
أنا
عندي
overdose
Ich
habe
'ne
Überdosis,
ich
habe
'ne
Überdosis
عندي
overdose
Ich
habe
'ne
Überdosis
Over
over
overdose
Über
über
Überdosis
أنا
طافية
التلفون
ما،
داخلة
على
الـZone
ما
Ich
hab
das
Telefon
aus,
ja,
bin
in
der
Zone
drin,
ja
تحتي
ترابية،
فوقي
كواكب
وكم
من
Drone
ما
Unter
mir
Erde,
über
mir
Planeten
und
ein
paar
Drohnen,
ja
حطي
اللوم
على
التستوستيرون
(نطفة)
Schieb
die
Schuld
aufs
Testosteron
(Sperma)
مين
عم
يحكيني،
أنتي
ولا
الـhormones
Wer
redet
da
mit
mir,
du
oder
die
Hormone?
رجال
من
المريخ،
نساء
من
الزهرة
Männer
sind
vom
Mars,
Frauen
von
der
Venus
المهم
الصلحة
تكون
في
أوضة
النوم
(ووه،
ووه)
Hauptsache,
die
Versöhnung
ist
dann
im
Schlafzimmer
(Whoa,
whoa)
مش
total
loss
بس
طبعا
عندي
ضربتي
(طبعاً)
Kein
Total
Loss,
aber
klar
hab
ich
meinen
Knacks
(Klar)
مش
مجبورة،
مش
مجبورة
تتحمل
نهفتي
(يعني)
Nicht
gezwungen,
nicht
gezwungen,
meine
Macke
zu
ertragen
(Ich
mein')
إذا
انا
بنسى
اهدي
وردة
لوردتي
Wenn
ich
vergesse,
meiner
Rose
eine
Rose
zu
schenken
ليه
هي
تهدي
نرجس
لنرجسي
Warum
schenkt
sie
Narzissen
meinem
Narzissmus?
مسكت
إيدي،
قلتلي
Du
hast
meine
Hand
gehalten,
hast
mir
gesagt
ما
في
أجمل
من
عيني
es
gäbe
nichts
Schöneres
als
meine
Augen
هتكون
معاي
للنهاية
Du
würdest
bis
zum
Ende
bei
mir
sein
وما
حد
بالدنيا
غيري
Und
niemand
sonst
auf
der
Welt
außer
mir
مسكت
إيديك،
قلتلك
Ich
habe
deine
Hand
gehalten,
habe
dir
gesagt
ما
في
أجمل
من
عينيك
es
gibt
nichts
Schöneres
als
deine
Augen
اسمح
لي
ارسم
دائرة
حواليك
Erlaube
mir,
einen
Kreis
um
dich
zu
ziehen
وما
حد
يفوتها
غيري
Und
niemand
betritt
ihn
außer
mir
عندي
overdose
انا
عندي
overdose
Ich
habe
'ne
Überdosis,
ich
habe
'ne
Überdosis
عندي
overdose
Ich
habe
'ne
Überdosis
Over
over
overdose
Über
über
Überdosis
عندي
overdose
Ich
habe
'ne
Überdosis
أنا
طافية
التلفون
ما،
داخلة
على
الـZone
ما
Ich
hab
das
Telefon
aus,
ja,
bin
in
der
Zone
drin,
ja
تحتي
ترابية،
فوقي
كواكب
وكم
من
Drone
ما
Unter
mir
Erde,
über
mir
Planeten
und
ein
paar
Drohnen,
ja
جدي
جدي،
بدي
أكون
حدي
Im
Ernst,
im
Ernst,
ich
will
für
mich
sein
أنا
ونفسي،
وسعي
عن
جنبي
Ich
und
ich
selbst,
rück
mal
weg
von
meiner
Seite
برسل
ايموجي
لأنه
بديش
أحكي
Schick'
ein
Emoji,
weil
ich
nicht
reden
will
أنا
قصدي
علي
بطلي
تدوري
Ich
mein'
mich
selbst,
hör
auf,
mich
zu
suchen
شمسي
عقدي،
المطر
عخدي
Meine
Sonne
ist
mein
Problem,
der
Regen
auf
meiner
Wange
وسعوا
عني
خلوني
أحتمي،
أوطي
ضجتي
Macht
Platz
für
mich,
lasst
mich
Schutz
suchen,
meinen
Lärm
dämpfen
أطلع
على
البحر،
ما
تنضمي
Ich
schau
aufs
Meer,
komm
nicht
dazu
قصدي
مش
رومانسي
Ich
mein's
nicht
romantisch
ولا
عقلي،
نرجسي
إن
سالتي
Auch
nicht
mein
Verstand,
narzisstisch,
falls
du
fragst
مش
online
مطفي
(عندي
overdose،
عندي
overdose)
Nicht
online,
bin
offline
(hab
'ne
Überdosis,
hab
'ne
Überdosis)
والـlocation
مش
مضوي
(overdose
عندي
overdose)
Und
der
Standort
ist
nicht
an
(Überdosis,
hab
'ne
Überdosis)
استراحة،
أنا
بدي
اخد
وقتي
Pause,
ich
will
mir
meine
Zeit
nehmen
الآن
والآن
شو
يعني
لو
بستني
Jetzt
und
sofort,
was
macht's,
wenn
du
wartest?
مسكت
إيدي،
قلتلي
Du
hast
meine
Hand
gehalten,
hast
mir
gesagt
ما
في
أجمل
من
عيني
es
gäbe
nichts
Schöneres
als
meine
Augen
هتكون
معاي
للنهاية
(الآن
والآن)
Du
würdest
bis
zum
Ende
bei
mir
sein
(Jetzt
und
sofort)
وما
حد
بالدنيا
غيري
(شو
يعني
لو
بتستني)
Und
niemand
sonst
auf
der
Welt
außer
mir
(Was
macht's,
wenn
du
wartest?)
مسكت
إيديك،
قلتلك
Ich
habe
deine
Hand
gehalten,
habe
dir
gesagt
ما
في
أجمل
من
عينيك
es
gibt
nichts
Schöneres
als
deine
Augen
اسمح
لي
ارسم
دائرة
حواليك
Erlaube
mir,
einen
Kreis
um
dich
zu
ziehen
وما
حد
يفوتها
غيري
Und
niemand
betritt
ihn
außer
mir
عندي
overdose
أنا
عندي
overdose
Ich
habe
'ne
Überdosis,
ich
habe
'ne
Überdosis
عندي
overdose
عندي،
عندي
overdose
Ich
habe
'ne
Überdosis,
habe,
habe
'ne
Überdosis
عندي
overdose
أنا
عندي
overdose
Ich
habe
'ne
Überdosis,
ich
habe
'ne
Überdosis
عندي
overdose
Ich
habe
'ne
Überdosis
Over
over
overdose
Über
über
Überdosis
أنا
طافية
التلفون
ما
Ich
hab
das
Telefon
aus,
ja
داخلة
على
الـZone
ما
Bin
in
der
Zone
drin,
ja
تحتي
ترابية
فوقي
كواكب
وكم
من
Drone
ما
Unter
mir
Erde,
über
mir
Planeten
und
ein
paar
Drohnen,
ja
فوقي
كواكب
وكم
من
Drone
ما
Über
mir
Planeten
und
ein
paar
Drohnen,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מוסקט תמיר, ציגלר איתמר, נפאר תאמר, גרירה מחמוד, דאו מייסא
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.