Текст и перевод песни DAM - YA WELI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كسماتها
نار
(يا
ويلي
منه)
Her
kisses
are
fire
(Woe
betide
her)
بتطلع
شرار
(يا
ويلي
منه)
They
give
off
sparks
(Woe
betide
her)
وعذاب
النار
(يا
ويلي
منه)
And
the
fire's
torment
(Woe
betide
her)
اطفؤوني،
اطفؤوني
Put
me
out,
put
me
out
كسماتها
نار
(يا
ويلي
منه)
Her
kisses
are
fire
(Woe
betide
her)
بتطلع
شرار
(يا
ويلي
منه)
They
give
off
sparks
(Woe
betide
her)
وعذاب
النار
(يا
ويلي
منه)
And
the
fire's
torment
(Woe
betide
her)
اطفؤوني،
اطفؤوني
Put
me
out,
put
me
out
قرب
شفافك
على
شفافي
قبل
ما
ييجوا
ويتموا
الأفمام
Bring
your
lips
near
mine
before
they
come
and
kiss
apart
بيمارسوا
عنف
بإسم
الدين،
بيقولك
الحب
صنع
الشيطان
They
practice
violence
in
the
name
of
religion,
tell
you
love
is
the
work
of
the
devil
اهديني
نفسك
لا
تهدى
من
تهديهم
Give
me
your
body,
don't
give
it
to
those
you
give
ما
عاش
اللي
يفكر
في
تكفيرهم
No
one
has
lived
who
thinks
of
damning
them
خلينا
في
عتمتنا
بلا
ضواو
بوليسهم
Let
us
be
in
our
darkness
without
the
lights
of
their
police
كله
بيقولك
وقف
(freeze)
Everyone
tells
you
to
stop
(freeze)
Freeze
you
mother
فاجر
Freeze
you
mother
whoremonger
شعوب
عوجاء،
عم
بتبيع
مساطر
Crooked
people,
always
selling
rulers
ضوضاء،
وجسدك
الاسفنج
العازل
Noise,
and
your
body
the
sound-absorbing
sponge
ثورات
بتبلش
بالسرير
وبتنزل
للشارع
Revolutions
start
in
bed
and
then
go
down
to
the
street
فكي
كل
جنازيرهم
وكلبشيني
(منهم
كلبشيني)
Break
all
their
chains
and
handcuff
me
(Handcuff
me
away
from
them)
لبسوني
تهمة
أنتي
عريني
(عريني)
They've
charged
me
with
a
crime,
unveil
me
(unveil
me)
دوقيني
فاكهة
ممنوعة
Taste
me
like
forbidden
fruit
اطرديني
من
أوهامهم،
اسكنيني
Cast
me
out
of
their
illusions,
inhabit
me
كسماتها
نار
(يا
ويلي
منه)
Her
kisses
are
fire
(Woe
betide
her)
بتطلع
شرار
(يا
ويلي
منه)
They
give
off
sparks
(Woe
betide
her)
وعذاب
النار
(يا
ويلي
منه)
And
the
fire's
torment
(Woe
betide
her)
اطفؤوني،
اطفؤوني
Put
me
out,
put
me
out
ترقَّبْ
إذا
جُنَّ
(يا
ويلي)
Beware
(Woe
to
me)
الظلامُ
زيارتي
When
darkness
falls,
my
visitation
فإنِّي
رأيتُ
الليلَ
(يا
ويلي)
For
I
have
seen
the
night
(Woe
to
me)
أكتم
للسر
A
guardian
of
secrets
كسماتها
نار
(يا
ويلي
منه)
Her
kisses
are
fire
(Woe
betide
her)
بتطلع
شرار
(يا
ويلي
منه)
They
give
off
sparks
(Woe
betide
her)
وعذاب
النار
(يا
ويلي
منه)
And
the
fire's
torment
(Woe
betide
her)
اطفؤوني،
اطفؤوني
Put
me
out,
put
me
out
هاتي
يدك
خليني
ألف
فيها
Give
me
your
hand,
let
me
wrap
myself
in
it
كل
العواصم
بدي
أحج
فيها
All
the
capitals
of
the
world
I
want
to
make
a
pilgrimage
to
بلا
بلا
بلا
ما
اتستر،
خلي
حبنا
يزهر
بالسعودية
Without
a
cover,
let
our
love
blossom
in
Saudi
Arabia
بالنسبة
إلي
هاي
الثورة
الحقيقية
As
far
as
I'm
concerned,
this
is
the
real
revolution
أنا
وأنتي
بشي
زاوية
سورية
You
and
me
in
a
Syrian
corner
نشرب
متة،
نشرب
نخبك
Drinking
maté,
drinking
to
your
health
أهديكي
وردك
قدام
أهلك
Giving
you
your
flowers
in
front
of
your
family
نعيش
لحظة
بلا
هيئاتهم
Living
a
moment
without
their
committees
نعيش
طبيعي
بلا
صبغاتهم
Living
naturally
without
their
hair
dyes
ورضينا
بالهم
والهم
مش
راضي
فينا
We
have
resigned
ourselves
to
their
sorrow,
and
sorrow
will
not
resign
itself
to
us
هاتي
خدك
قبل
ما
يمنعوا
أغانينا
Give
me
your
cheek
before
they
prohibit
our
songs
ما
بدي
احب
بالسر
وأحكي
بالشيفرة
I
don't
want
to
love
in
secret
and
speak
in
code
بكرا
بنتلتم
قدام
الشبيحة
Tomorrow
we
will
gather
before
the
secret
police
حبيني
اكنه
ما
فش
حدا
Love
me
like
there's
no
one
else
أكنه
عالمنا
من
جديد
انبنى
Like
our
world
has
just
been
created
كسماتها
نار
(يا
ويلي
منه)
Her
kisses
are
fire
(Woe
betide
her)
بتطلع
شرار
(يا
ويلي
منه)
They
give
off
sparks
(Woe
betide
her)
وعذاب
النار
(يا
ويلي
منه)
And
the
fire's
torment
(Woe
betide
her)
اطفؤوني،
اطفؤوني
Put
me
out,
put
me
out
وبي
منكَ
ما
لو
كان
(يا
ويلي)
And
between
you
and
me
(Woe
to
me)
بالشمسِ
لم
تلُحْ
(يا
ويلي
منه)
If
the
sun
did
not
shine
(Woe
betide
you)
وبالبدرِ
لم
يطلُع
(يا
ويلي)
And
the
moon
did
not
rise
(Woe
to
me)
وبالنجمِ
لم
يَسْرِ
And
the
star
did
not
shine
(Woe
to
you)
كسماتها
نار
(يا
ويلي
منه)
Her
kisses
are
fire
(Woe
betide
her)
بتطلع
شرار
(يا
ويلي
منه)
They
give
off
sparks
(Woe
betide
her)
وعذاب
النار
(يا
ويلي
منه)
And
the
fire's
torment
(Woe
betide
her)
اطفؤوني،
اطفؤوني
Put
me
out,
put
me
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ציגלר איתמר, נפאר תאמר, גרירה מחמוד, דאו מייסא
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.