ABRA (feat. Venerus) - DARRNперевод на немецкий




ABRA (feat. Venerus)
ABRA (feat. Venerus)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Cercasi rimedi e soluzioni, millecinquecento operazioni
Man sucht nach Heilmitteln und Lösungen, tausendfünfhundert Operationen
Dove sta il mio utile? Qui vicino al nulla
Wo ist mein Nutzen? Hier nahe dem Nichts
Dormo e c'ho uno spasmo, forse è qualcuno che mi pensa
Ich schlafe und habe einen Krampf, vielleicht ist es jemand, der an mich denkt
Nascondiamo i soldi nelle cover
Wir verstecken das Geld in den Hüllen
Qua si spara e noi cerchiamo cover
Hier wird geschossen und wir suchen Deckung
Poi in un giorno per per comprendere
Dann an einem Tag, um zu verstehen
La notte, notte
Die Nacht, Nacht
Non sapevo dov'era stasera
Ich wusste nicht, wo ich heute Abend war
Per un giorno ho pensato, "Son io"
Einen Tag lang dachte ich: "Ich bin es"
Eppure il nostro passato come faccio a portarlo da te?
Doch wie bringe ich unsere Vergangenheit zu dir?
Ogni parola serve, qui siamo solo stelle (ah)
Jedes Wort dient, hier sind wir nur Sterne (ah)
Ogni sconfitta insegna, puoi riprovare
Jede Niederlage lehrt, du kannst es wieder versuchen
Ci provi, ci provi, ma non serve a niente se non perdi un braccio
Du versuchst es, du versuchst es, aber es nützt nichts, wenn du keinen Arm verlierst
A volte capisci che si è rotto il laccio
Manchmal verstehst du, dass das Band gerissen ist
La chiamano vita, ma sembra un abbaglio
Sie nennen es Leben, aber es scheint eine Blendung
Non quello di un cane, ma quello di un faro
Nicht die eines Hundes, sondern die eines Leuchtturms
Supera i tuoi errori come fosse facile (uh, uh, uh, uh)
Überwinde deine Fehler, als wäre es einfach (uh, uh, uh, uh)
Semina le luci blu se lo porti con te
Streue die blauen Lichter, wenn du es mit dir trägst
Mi son perso nel buio per non esser mai sveglio
Ich habe mich im Dunkeln verloren, um niemals wach zu sein
È una questione di orgoglio voler dare il mio meglio
Es ist eine Frage des Stolzes, mein Bestes geben zu wollen
Serve un cuore in più, quello che già tengo inciampa su se stesso
Man braucht ein zusätzliches Herz, das, was ich schon habe, stolpert über sich selbst
Non mi innamoro più, il mio cuore già l'ho messo a posto
Ich verliebe mich nicht mehr, mein Herz habe ich schon in Ordnung gebracht
Per un bacio concesso soltanto a me stesso
Für einen Kuss, der nur mir selbst gewährt wurde
Fantasmi che ho addosso che mi trovano in sogno
Geister, die an mir haften, die mich im Traum finden
Non sapevo dov'era stasera
Ich wusste nicht, wo ich heute Abend war
Per un giorno ho pensato "Son io"
Einen Tag lang dachte ich: "Ich bin es"
Eppure il nostro passato come faccio a portarlo da te?
Doch wie bringe ich unsere Vergangenheit zu dir?





Авторы: Andrea Venerus, Dario Schittone, Cristian Massobrio, Dennis Mukasa Kayemba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.