Make
way
for
Prince
Ali
Дорогу
принцу
Али!
Say
hey!
It's
Prince
Ali
Эй,
это
принц
Али!
Hey!
Clear
the
way
in
the
old
bazaar
Эй!
Расчистите
путь
на
старом
базаре,
Hey
you!
Эй,
вы!
Let
us
through!
Пропустите
нас!
It's
a
bright
new
star!
Это
новая
яркая
звезда!
Oh,
come!
О,
давай!
Be
the
first
on
your
block
to
meet
his
eye!
Будь
первой
на
районе,
кто
встретится
с
ним
взглядом!
Make
way!
Дорогу!
Here
he
comes!
Он
идёт!
Ring
bells!
Bang
the
drums!
Звоните
в
колокола!
Бейте
в
барабаны!
Are
you
gonna
love
this
guy!
Тебе
понравится
этот
парень!
Prince
Ali!
Fabulous
he!
Принц
Али!
Сказочный
он!
Ali
Ababwa
Али
Абабва.
Genuflect,
show
some
respect
Преклони
колени,
прояви
уважение,
Down
on
one
knee!
На
одно
колено!
Now,
try
your
best
to
stay
calm
Теперь
постарайся
сохранять
спокойствие,
Brush
up
your
Sunday
salaam
Освежи
свой
воскресный
салам,
Then
come
and
meet
his
spectacular
coterie
Затем
приходи
и
познакомься
с
его
эффектной
свитой.
Prince
Ali!
Принц
Али!
Mighty
is
he!
Могущественный
он!
Ali
Ababwa!
Али
Абабва!
Strong
as
ten
regular
men,
definitely!
Силой
равен
десяти
обычным
мужчинам,
определённо!
He
faced
the
galloping
hordes
Он
столкнулся
со
скачущими
ордами,
A
hundred
bad
guys
with
swords
С
сотней
злодеев
с
мечами,
Who
sent
those
goons
to
their
lords?
Кто
отправил
этих
головорезов
к
их
господам?
Why,
Prince
Ali
Конечно
же,
принц
Али!
He's
got
seventy-five
golden
camels
У
него
семьдесят
пять
золотых
верблюдов,
Purple
peacocks?
Фиолетовые
павлины?
He's
got
fifty-three
У
него
пятьдесят
три.
When
it
comes
to
exotic-type
mammals
Когда
дело
доходит
до
экзотических
млекопитающих,
Has
he
got
a
zoo
Есть
ли
у
него
зоопарк?
I'm
telling
you,
it's
a
world
class
menagerie!
Говорю
тебе,
это
зверинец
мирового
класса!
Prince
Ali!
Handsome
is
he,
Ali
Ababwa
Принц
Али!
Красив
он,
Али
Абабва!
That
physique!
How
can
I
speak?
Такое
телосложение!
Как
мне
говорить?
Weak
at
the
knee
Подгибаются
колени.
Well,
get
on
out
in
that
square
Ну,
выходи
на
площадь,
Adjust
your
veil
and
prepare
Поправь
свою
вуаль
и
приготовься
To
gawk
and
grovel
and
stare
at
Prince
Ali!
Глазеть,
пресмыкаться
и
смотреть
на
принца
Али!
There's
no
question
this
Ali's
alluring
Нет
никаких
сомнений,
что
этот
Али
привлекателен,
Never
ordinary,
never
boring
Никогда
не
обычный,
никогда
не
скучный,
Everything
about
the
man
just
plain
impresses
Всё
в
этом
мужчине
просто
впечатляет,
He's
a
winner,
he's
a
whiz,
a
wonder!
Он
победитель,
он
умница,
он
чудо!
He's
about
to
pull
my
heart
asunder!
Он
вот-вот
разорвёт
мне
сердце!
And
I
absolutlely
love
the
way
he
dresses!
И
мне
безумно
нравится,
как
он
одевается!
He's
got
ninety-five
white
Persian
monkeys
У
него
девяносто
пять
белых
персидских
обезьян,
(He's
got
the
monkeys,
let's
see
the
monkeys!)
(У
него
есть
обезьяны,
давайте
посмотрим
на
обезьян!)
And
to
view
them,
he
charges
no
fee
И
за
просмотр
он
не
берёт
платы,
(He's
generous,
so
generous!)
(Он
щедрый,
такой
щедрый!)
He's
got
slaves,
he's
got
servants
and
flunkies
У
него
есть
рабы,
слуги
и
лакеи,
(Proud
to
work
for
him)
(Гордятся
работать
на
него)
They
bow
to
his
whim,
love
serving
him
Они
подчиняются
его
прихотям,
любят
служить
ему,
They're
just
lousy
with
loyalty
to
Ali!
Они
просто
полны
преданности
Али!
Prince
Ali!
Принц
Али!
Prince
Ali!
Принц
Али!
Amorous
he!
Ali
Ababwa!
Влюбчивый
он!
Али
Абабва!
Heard
your
princess
was
a
sight
lovely
to
see!
Слышал,
твоя
принцесса
— прекрасное
зрелище!
And
that,
good
people,
is
why
he
got
dolled
up
and
dropped
by
И
именно
поэтому,
добрые
люди,
он
нарядился
и
заглянул,
With
sixty
elephants,
llamas
galore
С
шестьюдесятью
слонами,
ламами
в
изобилии,
With
his
bears
and
lions
Со
своими
медведями
и
львами,
A
brass
band
and
more
С
духовым
оркестром
и
не
только,
With
his
forty
fakirs,
his
cooks,
his
bakers
С
его
сорока
факирами,
поварами,
пекарями,
His
birds
that
warble
on
key
С
его
птицами,
которые
поют
чисто,
Make
way
for
Prince
Ali!
Дорогу
принцу
Али!
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.