Текст и перевод песни DSP - Enyém Ez A Nap
Összefolynak
napok,
de
átélek
nagyszerűeket
Дни
проходят
вместе,
но
я
переживаю
великие
события.
Csak
felcsapom
a
gallért
meg
a
napszemüveget
Я
просто
возьму
воротник
и
солнечные
очки.
Gondolod,
hogy
érdekel
a
gondod?
Na
ne!
Неужели
ты
думаешь,
что
меня
волнуют
твои
проблемы?
Ma
lazulok
hívj
holnap,
mondom
ma
ne!
Позвони
мне
завтра,
говорю,
Не
сегодня!
Nem
rohanok
ma
élek
megy
a
movin′
cruzin'
Я
не
спешу
сегодня,
я
живу,
отправляюсь
в
круиз.
Nekimegyünk
a
világnak,
velem
minden
kuzin
Мы
поразим
весь
мир,
со
мной
все
кузены.
Pattanunk
a
verdába,
tekerd
meg
a
pakkot
Давай
сядем
в
машину,
свернем
пакет.
Tekerd
le
az
ablakot,
tekerd
fel
a
hangot
Опусти
окно,
сделай
звук
громче.
Álljunk
meg
egy
szóra,
álljunk
meg
egy
sörre
Остановись
на
пару
слов,
остановись
на
кружку
пива.
A
nap
éget
a
pultot
támadjuk
elsőre
Солнце
сжигает
контратаку,
мы
атакуем
первыми.
A
pillangók
miniben,
csinos
ez
a
kiscsaj
Бабочки
в
мини,
красотка
Gyere
velem
félre
kicsit,
meghittebb
ha
nincs
zaj
Пойдем
со
мной
поближе,
если
не
будет
шума.
Dipa
vagyok
szia,
elűzöm
minden
gondod
Я
Дипа,
Привет,
я
прогоняю
прочь
все
твои
тревоги.
Hamar
be
sikerült
magad
a
szívembe
lopnod
Вскоре
тебе
удалось
проникнуть
в
мое
сердце.
Éjt
követ
nappal,
nap
követ
napot
Ночь
сменяет
день,
день
сменяет
день.
Vágyaid
szigetéről
én
a
nagykövet
vagyok
baby
С
острова
твоих
желаний
Я
посланник
детка
Az
életem
pazar
ma,
kérlek
ne
zavarj
Моя
жизнь
сегодня
роскошна,
пожалуйста,
не
беспокойте
меня.
Enyém
ez
a
nap
ja,
enyém
ez
a
nap
У
меня
есть
этот
день,
да,
у
меня
есть
этот
день.
Kizártam
a
bajt
csak,
élvezet
marad
Я
исключил
только
неприятности,
это
остается
удовольствием.
Enyém
ez
a
nap
ah,
enyém
ez
a
nap
Я
владею
этим
днем,
Ах,
я
владею
этим
днем.
De
untam
már
a
telet,
a
tavasz
is
kimaradt
Но
я
устал
от
зимы,
по
весне
тоже
скучал.
De
mindent
bepótolok,
úgy
kipörgetem
a
nyarat
Но
я
собираюсь
наверстать
упущенное,
я
буду
крутить
лето.
Egy
forintom
se
marad,
úgy
betankolunk
a
boltba′
У
меня
не
осталось
ни
пенни,
поэтому
мы
заполняем
магазин.
Kiülünk
a
fűbe,
beborulunk
a
tóba
Мы
сидим
на
траве,
мы
падаем
в
озеро.
Körözünk
meg
sörözünk,
megiszunk
vagy
húszat
Кругом
и
пей
пиво,
пей
или
двадцать.
Bennem
öt
van,
a
kezemben
egy,
a
rekeszben
egy
tucat
Во
мне
их
пять,
в
руках
один,
в
купе
дюжина.
Csini
minden
kiscsaj,
nincs
aki
nem
tetszik
Красивая
девушка,
нет
никого,
кто
бы
мне
не
нравился.
Ilyenkor
percenként
szerelmes
leszek
egy
percig
Я
влюблюсь
на
минуту.
A
napon
barnulunk,
nem
kondizunk
meg
szolizunk
Мы
загораем
на
солнце,
мы
не
работаем,
мы
загораем.
Sül
a
hús,
fogy
a
dzsúz,
sztorizunk
meg
szotyizunk
Мясо
поджарилось,
сок
на
исходе,
мы
рассказываем
истории
и
увольняемся.
- Jól
vagy
tesó?
- Remekül!
élvezem
a
jó
levegőt
- Ты
в
порядке,
братан?
- отлично!
- наслаждаюсь
свежим
воздухом.
A
telóm
is
lemerült,
végre
nem
vagyok
szem
előtt
Мой
телефон
мертв,
я
исчез
из
виду.
Úgy
van,
ahogy
lennie
kell:
várnak
a
spanok
Так
и
должно
быть:
друзья
ждут.
Napelemes
vagyok,
ilyenkor
szárnyakat
kapok
Я
Солнечный,
у
меня
есть
крылья.
Csörög
a
pohár,
megy
a
sztori,
járnak
a
lapok
Звенит
стекло,
история
продолжается,
страницы
меняются.
És
ez
így
megy,
míg
a
hold
le
nem
váltja
a
napot
И
так
продолжается
до
тех
пор,
пока
Луна
не
сменит
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csöndör László, Hajdú Imre, Krausz Attila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.