DSP - Kattant - перевод текста песни на немецкий

Kattant - DSPперевод на немецкий




Kattant
Durchgeknallt
Véletlen se baszd fel ha ki van a forma
Leg dich bloß nicht mit ihm an, wenn er mies drauf ist
Hivatásos faszfej, papírja van róla
Professioneller Arsch, hat Papiere dafür
Ha feltünik az utakon, kösd be magad
Wenn er auf den Straßen auftaucht, schnall dich an
Mer' GTA-ba se vagy olyan durva mint ez a tag
Denn selbst in GTA bist du nicht so krass wie dieser Typ
Cigizik a kúton, úgyse szólnak csak a szokásos
Raucht an der Tanke, es sagt eh keiner was, nur die übliche Tour
Tele kéri ezerér, szatyrot kér a lopáshoz
Tankt für tausend voll, fragt nach 'ner Tüte zum Klauen
Kibontja a csipszet azzal dolbálja az őrt
Reißt die Chipstüte auf und bewirft damit den Wachmann
Aztán kinyitja a pénztáros fogával a sört
Dann öffnet er mit den Zähnen der Kassiererin das Bier
Kattant, a tekintetén látszik
Durchgeknallt, das siehst du an seinem Blick
Két ördög ül a vállán, egyik gecibb mint a másik
Zwei Teufel sitzen auf seiner Schulter, einer fieser als der andere
Akkor érzi jól magát ha valakit megaláz
Er fühlt sich nur wohl, wenn er jemanden erniedrigt
A tenyeredbe hamuzik és benne nyomja el a blázt
Ascht dir in die Hand und drückt darin die Kippe aus
Ha ráhívják a rendőrt akkor se megy sehova
Wenn die Polizei gerufen wird, geht er trotzdem nirgendwo hin
Úgyse jönnek elegen, úgyse viszik be oda
Es kommen eh nicht genug, die nehmen ihn eh nicht mit
Lekopott minden barát, cibálja a csaját
Alle Freunde sind weg, er zerrt an seiner Alten
Ki van a család, csak csinálja a parát mer'...
Die Familie hat die Schnauze voll, er macht nur Stress, denn...
Kattant, kiszámíthatatlan
Durchgeknallt, unberechenbar
Kattant, kiszámíthatatlan
Durchgeknallt, unberechenbar
Kattant, kiszámíthatatlan
Durchgeknallt, unberechenbar
Kattant, ez kattant
Durchgeknallt, der ist durchgeknallt
Kattant, kiszámíthatatlan
Durchgeknallt, unberechenbar
Kattant, kiszámíthatatlan
Durchgeknallt, unberechenbar
Kattant, kiszámíthatatlan
Durchgeknallt, unberechenbar
Kattant, ez kattant
Durchgeknallt, der ist durchgeknallt
Smekkel kibe köthet bele, mit néznek azok ott?
Checkt ab, mit wem er Stress anfangen kann, was glotzen die da drüben?
Nem kell ok a balhéra, ő adja az okot
Er braucht keinen Grund für Ärger, er liefert den Grund
Olyan barátnak pont mint ellenségnek
Als Freund genauso gut wie als Feind
Ne sértsd meg ez őrült, örülj ha meg nem késel
Beleidige ihn nicht, er ist verrückt, sei froh, wenn er dich nicht absticht
Nem érdekli ki lehetsz, hogy zorall vagy meg hiteles
Es interessiert ihn nicht, wer du bist, ob du krass oder glaubwürdig bist
Ne verd át mert felborít egy verdát is ha ideges
Verarsch ihn nicht, denn er kippt auch ein Auto um, wenn er sauer ist
Nem kirabol, felcsönget, hogy hozd le a pénzed
Er raubt dich nicht aus, er klingelt und sagt, du sollst das Geld runterbringen
Ez féreg, ha megúszod csak lehúgyoz mert részeg
Dieser Wurm, wenn du davonkommst, pisst er dich nur an, weil er besoffen ist
Az erőszak elégíti ki, neki a törvény piti
Gewalt befriedigt ihn, für ihn sind Gesetze lächerlich
Ha másfele menne mint a busz akkor eltéríti
Wenn der Bus woanders hinfahren will als er, entführt er ihn
Boxoló volt, a testén végig forradások
War Boxer, sein Körper ist voller Narben
Belever a térdébe egy szöget fogadásból
Haut sich aus einer Wette heraus einen Nagel ins Knie
Durva mint a Toldi, megfog egy csatorna fedelet
Brutal wie Toldi, packt einen Gullydeckel
És bebassza a rendőrség ablakán az eszement
Und dieser Wahnsinnige schmeißt ihn durchs Fenster der Polizeiwache
Hogy ne tegye amit akar? Ki az aki meggyőzné?
Dass er nicht tut, was er will? Wer könnte ihn davon überzeugen?
Csak az ösztönöknek él, nem való emberek közé ez...
Er lebt nur für seine Instinkte, gehört nicht unter Menschen, dieser...
Kattant, kiszámíthatatlan
Durchgeknallt, unberechenbar
Kattant, kiszámíthatatlan
Durchgeknallt, unberechenbar
Kattant, kiszámíthatatlan
Durchgeknallt, unberechenbar
Kattant, ez kattant
Durchgeknallt, der ist durchgeknallt
Kattant, kiszámíthatatlan
Durchgeknallt, unberechenbar
Kattant, kiszámíthatatlan
Durchgeknallt, unberechenbar
Kattant, kiszámíthatatlan
Durchgeknallt, unberechenbar
Kattant, ez kattant
Durchgeknallt, der ist durchgeknallt
Lapátkezű kannibál, ordibál meg hajigál
Schaufelhand-Kannibale, brüllt und wirft Sachen rum
Ha rinyálsz ketté töri a hátadon a gitárt
Wenn du jammerst, bricht er dir die Gitarre auf dem Rücken entzwei
Ha kell egy pecó holnapig ahol alszik meg jóllakik
Wenn er bis morgen eine Bude braucht, wo er schläft und sich satt isst
Valahova becsönget és megmondja hogy ott lakik
Klingelt er irgendwo und sagt, dass er da wohnt
Megeszi a vacsorád, pofátlanul kifoszt
Isst dein Abendessen auf, plündert dich unverschämt aus
A te sörödet issza, leküld boltba mikor kifogysz/
Trinkt dein Bier, schickt dich zum Laden, wenn's alle ist/
Csak megy mint a tank/ úgyis elkeni a szád/
Geht einfach wie ein Panzer/ haut dir eh die Fresse voll/
ő bruce banner és hulk/ dr jekyll és hyde/
Er ist Bruce Banner und Hulk/ Dr. Jekyll und Hyde/
Az utca a ring neki és veretlen
Die Straße ist sein Ring und er ist ungeschlagen
Az a szó, hogy Isten ismeretlen
Das Wort Gott ist ihm unbekannt
Drogozik vagy iszik, mind a kettő egyre megy
Ob Drogen oder Alkohol, beides ist ihm egal
Ha bulizik az btk. kettő-hetvenegy
Wenn er feiert, ist das §271 StGB (schwere Körperverletzung)
Ő Chopper, ő Bronson, ő a tűzre a benzin
Er ist Chopper, er ist Bronson, er ist Benzin fürs Feuer
Az első számú közellenség mint Jacques Mesrine
Staatsfeind Nr. 1 wie Jacques Mesrine
Ennek vége nem lehet gondoljatok bele:
Das kann kein gutes Ende nehmen, denk mal drüber nach:
Mindenki utálja, de nincs golyóálló feje
Jeder hasst ihn, aber er hat keinen kugelsicheren Kopf





Авторы: Bády Péter, Hajdú Imre, Krausz Attila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.