Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Véletlen
se
baszd
fel
ha
ki
van
a
forma
Leg
dich
bloß
nicht
mit
ihm
an,
wenn
er
mies
drauf
ist
Hivatásos
faszfej,
papírja
van
róla
Professioneller
Arsch,
hat
Papiere
dafür
Ha
feltünik
az
utakon,
kösd
be
magad
Wenn
er
auf
den
Straßen
auftaucht,
schnall
dich
an
Mer'
GTA-ba
se
vagy
olyan
durva
mint
ez
a
tag
Denn
selbst
in
GTA
bist
du
nicht
so
krass
wie
dieser
Typ
Cigizik
a
kúton,
úgyse
szólnak
csak
a
szokásos
Raucht
an
der
Tanke,
es
sagt
eh
keiner
was,
nur
die
übliche
Tour
Tele
kéri
ezerér,
szatyrot
kér
a
lopáshoz
Tankt
für
tausend
voll,
fragt
nach
'ner
Tüte
zum
Klauen
Kibontja
a
csipszet
azzal
dolbálja
az
őrt
Reißt
die
Chipstüte
auf
und
bewirft
damit
den
Wachmann
Aztán
kinyitja
a
pénztáros
fogával
a
sört
Dann
öffnet
er
mit
den
Zähnen
der
Kassiererin
das
Bier
Kattant,
a
tekintetén
látszik
Durchgeknallt,
das
siehst
du
an
seinem
Blick
Két
ördög
ül
a
vállán,
egyik
gecibb
mint
a
másik
Zwei
Teufel
sitzen
auf
seiner
Schulter,
einer
fieser
als
der
andere
Akkor
érzi
jól
magát
ha
valakit
megaláz
Er
fühlt
sich
nur
wohl,
wenn
er
jemanden
erniedrigt
A
tenyeredbe
hamuzik
és
benne
nyomja
el
a
blázt
Ascht
dir
in
die
Hand
und
drückt
darin
die
Kippe
aus
Ha
ráhívják
a
rendőrt
akkor
se
megy
sehova
Wenn
die
Polizei
gerufen
wird,
geht
er
trotzdem
nirgendwo
hin
Úgyse
jönnek
elegen,
úgyse
viszik
be
oda
Es
kommen
eh
nicht
genug,
die
nehmen
ihn
eh
nicht
mit
Lekopott
minden
barát,
cibálja
a
csaját
Alle
Freunde
sind
weg,
er
zerrt
an
seiner
Alten
Ki
van
rá
a
család,
csak
csinálja
a
parát
mer'...
Die
Familie
hat
die
Schnauze
voll,
er
macht
nur
Stress,
denn...
Kattant,
kiszámíthatatlan
Durchgeknallt,
unberechenbar
Kattant,
kiszámíthatatlan
Durchgeknallt,
unberechenbar
Kattant,
kiszámíthatatlan
Durchgeknallt,
unberechenbar
Kattant,
ez
kattant
Durchgeknallt,
der
ist
durchgeknallt
Kattant,
kiszámíthatatlan
Durchgeknallt,
unberechenbar
Kattant,
kiszámíthatatlan
Durchgeknallt,
unberechenbar
Kattant,
kiszámíthatatlan
Durchgeknallt,
unberechenbar
Kattant,
ez
kattant
Durchgeknallt,
der
ist
durchgeknallt
Smekkel
kibe
köthet
bele,
mit
néznek
azok
ott?
Checkt
ab,
mit
wem
er
Stress
anfangen
kann,
was
glotzen
die
da
drüben?
Nem
kell
ok
a
balhéra,
ő
adja
az
okot
Er
braucht
keinen
Grund
für
Ärger,
er
liefert
den
Grund
Olyan
jó
barátnak
pont
mint
ellenségnek
Als
Freund
genauso
gut
wie
als
Feind
Ne
sértsd
meg
ez
őrült,
örülj
ha
meg
nem
késel
Beleidige
ihn
nicht,
er
ist
verrückt,
sei
froh,
wenn
er
dich
nicht
absticht
Nem
érdekli
ki
lehetsz,
hogy
zorall
vagy
meg
hiteles
Es
interessiert
ihn
nicht,
wer
du
bist,
ob
du
krass
oder
glaubwürdig
bist
Ne
verd
át
mert
felborít
egy
verdát
is
ha
ideges
Verarsch
ihn
nicht,
denn
er
kippt
auch
ein
Auto
um,
wenn
er
sauer
ist
Nem
kirabol,
felcsönget,
hogy
hozd
le
a
pénzed
Er
raubt
dich
nicht
aus,
er
klingelt
und
sagt,
du
sollst
das
Geld
runterbringen
Ez
féreg,
ha
megúszod
csak
lehúgyoz
mert
részeg
Dieser
Wurm,
wenn
du
davonkommst,
pisst
er
dich
nur
an,
weil
er
besoffen
ist
Az
erőszak
elégíti
ki,
neki
a
törvény
piti
Gewalt
befriedigt
ihn,
für
ihn
sind
Gesetze
lächerlich
Ha
másfele
menne
mint
a
busz
akkor
eltéríti
Wenn
der
Bus
woanders
hinfahren
will
als
er,
entführt
er
ihn
Boxoló
volt,
a
testén
végig
forradások
War
Boxer,
sein
Körper
ist
voller
Narben
Belever
a
térdébe
egy
szöget
fogadásból
Haut
sich
aus
einer
Wette
heraus
einen
Nagel
ins
Knie
Durva
mint
a
Toldi,
megfog
egy
csatorna
fedelet
Brutal
wie
Toldi,
packt
einen
Gullydeckel
És
bebassza
a
rendőrség
ablakán
az
eszement
Und
dieser
Wahnsinnige
schmeißt
ihn
durchs
Fenster
der
Polizeiwache
Hogy
ne
tegye
amit
akar?
Ki
az
aki
meggyőzné?
Dass
er
nicht
tut,
was
er
will?
Wer
könnte
ihn
davon
überzeugen?
Csak
az
ösztönöknek
él,
nem
való
emberek
közé
ez...
Er
lebt
nur
für
seine
Instinkte,
gehört
nicht
unter
Menschen,
dieser...
Kattant,
kiszámíthatatlan
Durchgeknallt,
unberechenbar
Kattant,
kiszámíthatatlan
Durchgeknallt,
unberechenbar
Kattant,
kiszámíthatatlan
Durchgeknallt,
unberechenbar
Kattant,
ez
kattant
Durchgeknallt,
der
ist
durchgeknallt
Kattant,
kiszámíthatatlan
Durchgeknallt,
unberechenbar
Kattant,
kiszámíthatatlan
Durchgeknallt,
unberechenbar
Kattant,
kiszámíthatatlan
Durchgeknallt,
unberechenbar
Kattant,
ez
kattant
Durchgeknallt,
der
ist
durchgeknallt
Lapátkezű
kannibál,
ordibál
meg
hajigál
Schaufelhand-Kannibale,
brüllt
und
wirft
Sachen
rum
Ha
rinyálsz
ketté
töri
a
hátadon
a
gitárt
Wenn
du
jammerst,
bricht
er
dir
die
Gitarre
auf
dem
Rücken
entzwei
Ha
kell
egy
pecó
holnapig
ahol
alszik
meg
jóllakik
Wenn
er
bis
morgen
eine
Bude
braucht,
wo
er
schläft
und
sich
satt
isst
Valahova
becsönget
és
megmondja
hogy
ott
lakik
Klingelt
er
irgendwo
und
sagt,
dass
er
da
wohnt
Megeszi
a
vacsorád,
pofátlanul
kifoszt
Isst
dein
Abendessen
auf,
plündert
dich
unverschämt
aus
A
te
sörödet
issza,
leküld
boltba
mikor
kifogysz/
Trinkt
dein
Bier,
schickt
dich
zum
Laden,
wenn's
alle
ist/
Csak
megy
mint
a
tank/
úgyis
elkeni
a
szád/
Geht
einfach
wie
ein
Panzer/
haut
dir
eh
die
Fresse
voll/
ő
bruce
banner
és
hulk/
dr
jekyll
és
hyde/
Er
ist
Bruce
Banner
und
Hulk/
Dr.
Jekyll
und
Hyde/
Az
utca
a
ring
neki
és
veretlen
Die
Straße
ist
sein
Ring
und
er
ist
ungeschlagen
Az
a
szó,
hogy
Isten
ismeretlen
Das
Wort
Gott
ist
ihm
unbekannt
Drogozik
vagy
iszik,
mind
a
kettő
egyre
megy
Ob
Drogen
oder
Alkohol,
beides
ist
ihm
egal
Ha
bulizik
az
btk.
kettő-hetvenegy
Wenn
er
feiert,
ist
das
§271
StGB
(schwere
Körperverletzung)
Ő
Chopper,
ő
Bronson,
ő
a
tűzre
a
benzin
Er
ist
Chopper,
er
ist
Bronson,
er
ist
Benzin
fürs
Feuer
Az
első
számú
közellenség
mint
Jacques
Mesrine
Staatsfeind
Nr.
1 wie
Jacques
Mesrine
Ennek
jó
vége
nem
lehet
gondoljatok
bele:
Das
kann
kein
gutes
Ende
nehmen,
denk
mal
drüber
nach:
Mindenki
utálja,
de
nincs
golyóálló
feje
Jeder
hasst
ihn,
aber
er
hat
keinen
kugelsicheren
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bády Péter, Hajdú Imre, Krausz Attila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.