Текст и перевод песни DSP - Rómeó
Már
máson
jár
az
eszem,
miközben
húzom
a
zoknit
Натягивая
носки,
я
думаю
совсем
о
другом.
Tudod,
hogy
imádlak,
de
már
túl
sokat
lógsz
itt
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
но
ты
слишком
много
болтаешься
рядом.
Lehetne
közös
szép
jövőnk,
én
azt
vágom,
de
nem
lesz
У
нас
могло
бы
быть
прекрасное
будущее,
я
понимаю,
но
это
не
так.
Na
hívok
neked
taxit,
ha
te
is
rádobsz
egy
ezrest
Я
вызову
тебе
такси,
если
ты
сбросишь
тысячу
баксов.
Mikor
magyarázol
a
felét
nem
is
értem
Когда
ты
объясняешь
половину
я
не
понимаю
Csak
bólogatok
és
a
végét
elismétlem
Я
просто
киваю
и
повторяю
конец.
Minden
pénzem
elköltöd,
meg
telefonba
rendőrködsz
Ты
тратишь
все
мои
деньги
и
полицию
на
телефон.
Elegem
van
ebből,
kösz,
ideje,
hogy
elköltözz
Мне
это
надоело,
спасибо,
тебе
пора
съезжать.
A
plüssállatot
tartsd
meg
az
a
tied
Оставь
себе
чучело
оно
твое
Vagy
inkább
add
vissza,
hátha
jó
lesz
valakinek
Или,
вернее,
верните,
если
кому-то
это
пойдет
на
пользу.
Na
lépek
is,
légy
boldog
és
soha
többet
ne
keress
Будь
счастлива
и
никогда
больше
не
ищи
меня.
Ja
mielőtt
megyek
hagy
írjak
rólad
egy
sms-t
Да,
прежде
чем
я
уйду,
позволь
мне
написать
тебе.
Ú
hallod,
végre
kidobtam
a
csajt,
О,
Эй,
я
наконец-то
бросил
ее,
Fú
olyan
elegem
volt
már
belőle,
el
se
tudom
mondani
Я
так
устал
от
этого,
что
даже
не
могу
сказать
тебе
Én
meg
most
ismertem
meg
egy
fullos
gádzsit
И
я
только
что
встретил
полноценного
Гаджи.
Van
valami
cink
palija,
de
leszarom,
úgyis
rámegyek
У
него
есть
какой-то
цинковый
парень,
но
мне
плевать,
я
пойду
за
ним.
Baba
mi
a
panasz?
Én
nem
vagyok
már
kamasz
Детка,
на
что
ты
жалуешься?
- я
больше
не
подросток
Imádod
a
fajtám
még,
mer
a
stílusom
ravasz
Ты
любишь
таких,
как
я,
еще
больше,
потому
что
мой
стиль
коварен.
Én
nem
veszek
egy
ékszert
csak
hogy
ne
veszekedj
Я
не
покупаю
драгоценности,
чтобы
ты
не
дрался.
Lehet
sok
madarad
volt
már,
de
én
nem
leszek
egy
Может
быть,
у
тебя
было
много
птиц,
но
я
не
буду
одной
из
них.
A
napfény
ingyen
van,
te
meg
költesz
a
szolira
Солнце
свободно,
и
ты
тратишь
его
на
солнце.
Az
életem
egy
film,
minek
vinnélek
moziba?
Моя
жизнь-это
кино,
зачем
мне
брать
тебя
в
кино?
Én
mindent
megadok,
még
az
sincs
kizárva
Я
отдаю
все,
даже
то,
что
не
исключено.
Hogy
lemegyünk
a
ház
elé
és
meghívlak
pizzára
Спуститься
в
дом
и
купить
тебе
пиццу.
Nem
tökéletes
nő
kell,
csak
csinálj
nekem
kedvet
Мне
не
нужна
идеальная
женщина,
просто
доставь
мне
удовольствие.
Bébi
én
a
narancsbőrről
eszem
le
az
epret
Детка
я
ем
клубнику
от
целлюлита
Egy
figyelmes
szerető
az
rég
a
vágyad
Внимательный
любовник-это
давным
- давно
твое
желание.
Sosem
voltam
aszkéta,
na
rakd
szét
a
lábad
Я
никогда
не
был
аскетом,
так
что
раздвинь
ноги.
Rómeó
és
Júlia
a
napjainkban
Ромео
и
Джульетта
сегодня
Hazaérsz
és
ott
kúrnak
a
nappalidban
Ты
приходишь
домой,
и
они
Трахают
тебя
в
твоей
гостиной.
Járás,
szakítás,
meg
újrakezdés
tisztalappal
Уйти,
расстаться
и
начать
все
с
чистого
листа.
Több
a
kavarás
meg
dráma
mint
egy
színdarabban
Больше
драмы
и
драмы,
чем
пьесы.
Rómeó
és
Júlia
a
napjainkban
Ромео
и
Джульетта
сегодня
Hazaérsz
és
ott
kúrnak
a
nappalidban
Ты
приходишь
домой,
и
они
Трахают
тебя
в
твоей
гостиной.
Járás,
szakítás,
meg
újrakezdés
tisztalappal
Уйти,
расстаться
и
начать
все
с
чистого
листа.
Több
a
kavarás
meg
dráma
mint
egy
színdarabban
Больше
драмы
и
драмы,
чем
пьесы.
Az
erkély
alatt
fütyülök,
mer
rossz
a
kaputelefon
Я
свистну
под
балконом,
потому
что
домофон
плохой.
Ha
felmászok
az
ereszen
és
átmászok
a
teraszon
Если
я
заберусь
на
карниз
и
перелезу
через
террасу
...
Gyere
már
le!
ennyire
még
senki
nem
szerettem
Я
никогда
никого
так
не
любила!
Tényleg,
hoztam
neked
csokit
is
csak
megettem
Да,
я
принес
тебе
шоколад,
я
только
что
съел
его.
De
ez
most
más
lesz,
nem
érdekel
ki
mit
gondol
Но
все
будет
по-другому,
мне
все
равно,
что
кто-то
думает.
Hoztam
pénzt,
választhatsz
bármi
a
kisboltból
Я
принес
деньги,
ты
можешь
выбрать
что
угодно
в
круглосуточном
магазине.
Tudom,
hogy
érdekel
az
a
film
és
nem
akarom
hogy
kihagyd
Я
знаю,
что
тебе
небезразличен
этот
фильм,
и
я
не
хочу,
чтобы
ты
его
пропустил.
Már
töltöm
is,
direkt
mozis
a
hangulat
miatt
Я
уже
заряжаю
его,
это
фильм
для
настроения.
Ne
szívass
már!
tudom,
hogy
szeretsz
még
Я
знаю,
что
ты
все
еще
любишь
меня
Higgy
nekem,
velem
meg
csinálod
a
szerencsét
Поверь
мне,
со
мной
тебе
повезет.
Egy
Fender
gitár
vagy,
jammelünk
ha
maradsz
még
Ты-гитара
"Фендер",
мы
зажмем
тебя,
если
ты
останешься.
Behangollak
és
egész
éjjel
pengetjük
a
magas
c-t
Я
настрою
тебя
и
мы
будем
играть
хай
Си
всю
ночь
напролет
Á,
hallod,
nem
hiszem
el
magamat
О,
ты
слышишь
меня,
я
сама
себе
не
верю.
Tudod
hogy
rá
vagyok
állva
a
csajra
akit
mondtam
Ты
знаешь,
что
я
влюблен
в
ту
девушку,
о
которой
говорил
тебе.
Nem
tudom
elviselni,
van
valami
madara
is
neki
Я
не
могу
этого
вынести,
у
нее
тоже
есть
какая-то
птичка
для
него.
De
vissza
fogom
szerezni,
elhiszed
Но
я
верну
его,
поверь
мне.
Ú,
tényleg
fel
kéne
hívnom
a
Julit
О,
мне
действительно
нужно
позвонить
Джули.
Julit?
Milyen
Julit?
Джули,
Какой
Июль?
Hogy
rohan
az
idő,
bocs,
hogy
2 hete
nem
telózok
Извините,
я
не
разговаривал
по
телефону
уже
2 недели.
Nem
tudnál
kölcsön
adni?
megadom,
ha
majd
melózok
Можешь
одолжить
мне
немного
денег,
я
заплачу
тебе,
когда
буду
работать
Átjöhetnél
este,
hozhatnád
a
barátnőd
is
Ты
мог
бы
прийти
сегодня
вечером
и
привести
свою
подружку.
Az
ágy
elég
nagy,
aludhatna
velünk
akár
ő
is
Кровать
достаточно
большая,
она
могла
бы
спать
с
нами.
Hallod
Juli
ne
izélj,
mért
cinkel
rám
a
családod?
Эй,
Джули,
ну
же,
почему
твоя
семья
разговаривает
со
мной?
Nem
mondtad
el
anyádnak
hogy
mindig
nálatok
kajálok?
Разве
ты
не
говорила
маме,что
я
всегда
ем
у
тебя?
A
kutyád
utál,
de
apáddal
lehetnénk
barátok
Твоя
собака
ненавидит
тебя,
но
мы
с
твоим
отцом
могли
бы
быть
друзьями.
Beszélnénk
tervekről,
betépnénk
mint
a
sakálok
Говорите
о
планах,
ловите
кайф,
как
шакалы.
Nem
lett
tré
belőle,
hogy
a
húgod
múltkor
ránk
nyitott?
Разве
не
было
никакого
смысла
в
том,
что
твоя
сестра
пришла
к
нам
на
днях?
Apád
ingét
rádobtam
a
cerkára,
az
mázli
volt
Я
бросил
рубашку
твоего
отца
на
член,
это
было
счастье.
Megyek
piázni
a
spanokkal,
a
torkom
kiszáradt
Я
собираюсь
выпить
с
друзьями,
у
меня
пересохло
в
горле.
Nincs
már
kimenőm,
majd
hívj
bébi,
imádlak!
У
меня
нет
свободного
времени,
так
что
Позвони
мне,
детка,
я
люблю
тебя!
Rómeó
és
Júlia
a
napjainkban
Ромео
и
Джульетта
сегодня
Hazaérsz
és
ott
kúrnak
a
nappalidban
Ты
приходишь
домой,
и
они
Трахают
тебя
в
твоей
гостиной.
Járás,
szakítás,
meg
újrakezdés
tisztalappal
Уйти,
расстаться
и
начать
все
с
чистого
листа.
Több
a
kavarás
meg
dráma
mint
egy
színdarabban
Больше
драмы
и
драмы,
чем
пьесы.
Rómeó
és
Júlia
a
napjainkban
Ромео
и
Джульетта
сегодня
Hazaérsz
és
ott
kúrnak
a
nappalidban
Ты
приходишь
домой,
и
они
Трахают
тебя
в
твоей
гостиной.
Járás,
szakítás,
meg
újrakezdés
tisztalappal
Уйти,
расстаться
и
начать
все
с
чистого
листа.
Több
a
kavarás
meg
dráma
mint
egy
színdarabban
Больше
драмы
и
драмы,
чем
пьесы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csöndör László, Hajdú Imre, Krausz Attila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.