DSP feat. At Szifue - Szabadon - перевод текста песни на немецкий

Szabadon - DSP перевод на немецкий




Szabadon
Frei
Akit a szenvedély hajt mindegy miben hitt eddig
Wen die Leidenschaft antreibt, egal woran er bisher glaubte
Nem hallgattam soha másra mindig csak a szívem vitt
Ich hörte nie auf andere, immer nur mein Herz hat mich geführt
Az életem könyvéből egész oldalakat nem értek
Aus dem Buch meines Lebens verstehe ich ganze Seiten nicht
Magam párszor megégettem, de érzem, hogy megérte
Ich hab mich ein paar Mal verbrannt, aber ich spüre, es hat sich gelohnt
Mint Dorothyt a tornádó, elragadott a rap korán
Wie Dorothy der Tornado, hat mich der Rap früh mitgerissen
Évek során egy csajom se bírta ezt az életformát
Jahrelang hat keine meiner Frauen diese Lebensform mitgemacht
Már kiscsávóként tudtam ez nem maradhat mind álom
Schon als kleiner Junge wusste ich, das darf nicht alles ein Traum bleiben
Nem futok kis távot, sok van még a bakancs listámon
Ich laufe keine kurzen Strecken, vieles steht noch auf meiner Bucket-List
Zöld az út, mégse szórom két kézzel a zöld hasút
Grünes Licht, trotzdem werfe ich nicht mit grünen Scheinen um mich
Elszántságot adott nekem jólét helyett fönt az Úr
Entschlossenheit gab mir der Herr oben statt Wohlstand
Az életképem néha Van Gogh fekete-fehérben
Mein Lebensbild ist manchmal Van Gogh in Schwarz-Weiß
Hogy lélegezzek spontán élményeket kell megélnem
Um spontan zu atmen, muss ich Erlebnisse durchleben
A gondok nem emésztenek, csak én őket mint Pacman
Die Sorgen fressen mich nicht auf, nur ich sie wie Pacman
A kamukat leterelem, eredeti a gengem
Die Lügen wehre ich ab, meine Gang ist original
Kivagyunk a rossz zenéktől, meg a rossz dumáktól
Wir haben die Schnauze voll von schlechter Musik und schlechtem Gerede
Ez DSP Live, összeálltunk mint a bosszúállók
Das ist DSP Live, wir haben uns zusammengetan wie die Rächer
Ez nem hipszter, ez Hip-Hop! Nekem a mindennapok
Das ist kein Hipster, das ist Hip-Hop! Für mich der Alltag
A szólás a szabadságom, szokd meg, én ilyen vagyok
Das Reden ist meine Freiheit, gewöhn dich dran, so bin ich
Deviáns, mint McMurphy, minden esetem Murphy
Deviant, wie McMurphy, jeder meiner Fälle ist Murphy
Tombol bennem az endorfin, nincs esélyes megtörni
In mir tobt das Endorphin, keine Chance, mich zu brechen
A sikert élem meg
Ich erlebe den Erfolg
Könnyedén lélegzem
Ich atme leicht
/A szenvedély ami hajt/ Szabadon éreznem kell
/Die Leidenschaft, die mich antreibt/ Ich muss mich frei fühlen
/Szabadon, szabadon/Nem fékezhetsz meg!
/Frei, frei/ Du kannst mich nicht aufhalten!
A sikert élem meg
Ich erlebe den Erfolg
Könnyedén lélegzem
Ich atme leicht
/A szenvedély ami hajt/ Szabadon éreznem kell
/Die Leidenschaft, die mich antreibt/ Ich muss mich frei fühlen
/Szabadon, szabadon/Nem fékezhetsz meg!
/Frei, frei/ Du kannst mich nicht aufhalten!
Nincs rendszerem, az életem nem osztom fel napokra
Ich habe kein System, mein Leben teile ich nicht in Tage ein
Nem bonyolítom egyszerű vagyok mint a fakocka
Ich verkompliziere es nicht, ich bin einfach wie ein Holzklotz
Visz a szél, kapálózhat, aki nem ebbe hisz
Der Wind trägt mich, strampeln mag, wer nicht daran glaubt
Akármelyik folyón evezek, úgyis a tengerbe visz
Auf welchem Fluss ich auch rudere, er führt mich sowieso ins Meer
Nincsen rajtam több teher, mert többet vagyok szem előtt
Ich habe nicht mehr Last, weil ich mehr im Rampenlicht stehe
És nem cipelek fájdalmat, könnyen kapok levegőt
Und ich trage keinen Schmerz, ich bekomme leicht Luft
Nem félek a kudarctól, koppanok ha az kell
Ich fürchte mich nicht vor dem Scheitern, ich falle hin, wenn es sein muss
És hallgatok a belső hangra akkor is ha faszfej
Und ich höre auf meine innere Stimme, auch wenn sie ein Arschloch ist
Nem húzza le a zsebem a pénz,
Das Geld zieht meine Tasche nicht runter,
De nem ezzel mérem a sikert, boldog legyek azt kész!
Aber daran messe ich den Erfolg nicht, glücklich sein, das ist es!
Az élet szabadesés . Nem félek, mondhat bárki bármit
Das Leben ist ein freier Fall. Ich habe keine Angst, egal was wer sagt
Mindig visszaránt egy fless, mint a bungee jumping
Mich zieht immer ein guter Flash zurück, wie beim Bungee-Jumping
Ha becsukom a szemem, többé nincs akadály
Wenn ich meine Augen schließe, gibt es kein Hindernis mehr
Áttöröm a falakat repülök, mint a madár
Ich durchbreche die Mauern, fliege wie ein Vogel
Ha kinyitom a szemem észreveszem, mi a szép
Wenn ich meine Augen öffne, bemerke ich, was schön ist
A zene elűzi a trét, csak nyomd meg a play-t
Gute Musik vertreibt den Mist, drück einfach auf Play
Itt ülök a világ tetején és lógatom a lábam,
Ich sitze hier auf dem Dach der Welt und lasse die Beine baumeln,
Úgy, hogy nem taposok másra nem kell figyelnem a hátam
So, dass ich niemanden trete, ich muss nicht auf meinen Rücken achten
Nincs hitelem, se bankkártyám, nem vagyok senki zsebében
Ich habe keinen Kredit, keine Bankkarte, ich stecke in niemandes Tasche
Élek a színpadon, feloldódok a zenében.
Ich lebe auf der Bühne, löse mich in der Musik auf.
A sikert élem meg
Ich erlebe den Erfolg
Könnyedén lélegzem
Ich atme leicht
/A szenvedély ami hajt/ Szabadon éreznem kell
/Die Leidenschaft, die mich antreibt/ Ich muss mich frei fühlen
/Szabadon, szabadon/Nem fékezhetsz meg!
/Frei, frei/ Du kannst mich nicht aufhalten!
A sikert élem meg
Ich erlebe den Erfolg
Könnyedén lélegzem
Ich atme leicht
/A szenvedély ami hajt/ Szabadon éreznem kell
/Die Leidenschaft, die mich antreibt/ Ich muss mich frei fühlen
/Szabadon, szabadon/Nem fékezhetsz meg!
/Frei, frei/ Du kannst mich nicht aufhalten!
A sikert élem meg
Ich erlebe den Erfolg
Könnyedén lélegzem
Ich atme leicht
/A szenvedély ami hajt/ Szabadon éreznem kell
/Die Leidenschaft, die mich antreibt/ Ich muss mich frei fühlen
/Szabadon, szabadon/Nem fékezhetsz meg!
/Frei, frei/ Du kannst mich nicht aufhalten!
A sikert élem meg
Ich erlebe den Erfolg
Könnyedén lélegzem
Ich atme leicht
/A szenvedély ami hajt/ Szabadon éreznem kell
/Die Leidenschaft, die mich antreibt/ Ich muss mich frei fühlen
/Szabadon, szabadon/Nem fékezhetsz meg!
/Frei, frei/ Du kannst mich nicht aufhalten!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.