Текст и перевод песни DSP feat. BKP & Suppah - Úgy Akarok Élni (feat. BKP & Suppah)
Úgy Akarok Élni (feat. BKP & Suppah)
I Wanna Live Like This (feat. BKP & Suppah)
Yé,
Yé,
DSP,
nagyba
vagyunk,
BKP,
tele
zsével,
Suppah,
figyelj...
Yé,
Yé,
DSP,
we
are
big,
BKP,
full
of
cash,
Suppah,
listen...
Ázsiai
gádzsik,
meg
sztárgázsi
van
Asian
chicks,
and
star
chicks
I
have
Nem
kell
többé
aggódnom
a
számlák
miatt
I
don't
have
to
worry
about
bills
anymore
Minden
napra
zsír
új
cucc,
nincs
mosás
meg
vasalás
Brand
new
clothes
every
day,
no
washing,
no
ironing
Egy
nagy
rakás
pénzzel
tapétázom
ki
a
lakást
I
wallpaper
the
apartment
with
a
big
pile
of
money
Ha
bejön
az
élet,
viszem
magammal
a
spanokat
If
life
works
out,
I'll
take
the
girls
with
me
Esténként
úgy
üvölt
a
rap,
leomlik
a
vakolat
In
the
evening
the
rap
is
blasting,
the
plaster
is
falling
off
Nem
csörög
reggel
a
vekker,
nem
kell
húznom
az
igát
The
alarm
clock
doesn't
ring
in
the
morning,
I
don't
have
to
pull
the
yoke
Csak
veretjük
egy
privát
moziban
a
Fifát
We
just
beat
FIFA
in
a
private
cinema
Minket
les
az
utcán
a
sok
divatpicsa
We
are
being
watched
by
all
the
fashion
chicks
on
the
street
Mindig
van
zacsiba
"smoke
cheeba
cheeba"
Always
got
"smoke
cheeba
cheeba"
in
the
bag
Beutazom
a
világot,
nekem
ez
így
tetszene
I'd
like
to
travel
the
world,
I
like
it
this
way
Nincs
stressz,
csak
szesz,
meg
szex,
meg
zene
No
stress,
just
booze,
sex
and
music
Itt
a
B.K.P,
D.S.P,
S.U.P,
na,
mi
a
pé?
Here's
B.K.P,
D.S.P,
S.U.P,
well,
what's
up?
Nem
tûntünk
el,
csak
azóta
nincs
egy
tiszta
kép
We
didn't
disappear,
just
haven't
had
a
clear
picture
since
Azon
vagyok,
hogy
mi
legyünk
az
új
divat
I'm
on
that,
what
we
become
is
the
new
fashion
És
a
BKP
szóljon
ott,
ahol
lazulni
vagy
And
let
BKP
play
wherever
you
chill
Mer'
úgy
akarok
élni,
mint
egy
keresztapa
Cuz
I
wanna
live
like
a
godfather
A
gruppiktól
mindig
más
verdával
megyek
haza
I
always
go
home
with
a
different
car
from
the
groupies
Ruhára
öt
kiló,
ékszerre
öt
kiló,
Five
kilos
on
clothes,
five
kilos
on
jewellery,
Whiskey-re
öt
kiló,
ötbôl
öt
a
sztíló
Five
kilos
on
whiskey,
five
out
of
five
is
the
style
A
mértéktelent
élem,
mindenki
a
vendégem,
I
live
immoderately,
everyone
is
my
guest,
Csak
a
te
brigádodat
hagyom
meg
a
segélyen
Only
your
crew
I
leave
on
welfare
Én
így
szeretek
élni,
ti
meg
úgy
szerettek
élni,
I
like
to
live
like
this,
and
you
like
to
live
like
this,
Hogy
beálltok
bólogatni,
mert
nem
mertek
beszélni
That
you
stand
there
nodding,
because
you
don't
dare
to
speak
Úgy
akarok
élni,
hogy
mindenem
megvan
I
wanna
live
like
I
got
it
all
A
legszebb
álmom
sem
ér
véget
My
best
dream
never
ends
Úgy
akarok
élni,
hogy
mindenem
megvan
I
wanna
live
like
I
got
it
all
Nincs
gond,
minden
nap
hétvége!
No
worries,
every
day
is
weekend!
Jó
lenne
szórni
a
pénzt,
dobálni
mindenkinek,
It
would
be
nice
to
throw
money
around,
toss
it
to
everyone,
Mint
a
szórólapot,
fogd,
ingyen
a
tied,
vigyed!
Like
a
flyer,
take
it,
it's
yours
for
free,
take
it!
Ha
tele
leszek,
az
asztalon
roskadoznak
a
kilók
When
I'm
full,
kilos
are
piling
up
on
the
table
És
rózsalányok
mosdatnak
reggel,
mint
az
Akimot
And
rose
girls
wash
me
in
the
morning
like
Akimoto
A
végrehajtó
többé
a
lábát
se
teszi
be,
The
executor
doesn't
even
set
foot
in
it
anymore,
Mer'
megveszem
az
ELMÛ-t,
és
felgyújtom
a
gecibe!
Cuz
I'm
buying
ELMÛ
and
burning
it
in
the
jacket!
A
csajomnak
egy
rakás
bundát,
meg
egy
lakást,
For
my
girl,
a
bunch
of
furs
and
an
apartment,
Meg
akkor
gyémánt
láncot,
hogy
húzza
a
nyakát
And
a
diamond
necklace
so
she
can
pull
her
neck
Hiába
mondják,
hogy
túl
sokat
akarok
No
matter
how
much
they
say
I
want
too
much
Én
még
a
csapvízbe
is
arany
forgácsokat
rakatok
I
even
put
gold
flakes
in
my
tap
water
Megveszem
a
Krausz
palotát
az
Andrássy
út
szélén
I'm
buying
Krausz
Palace
on
Andrássy
Avenue
És
kiveretem
a
falakat,
hogy
beférjen
a
TV-m
And
I'm
tearing
down
the
walls
to
fit
my
TV
Hív
a
city,
szórom
a
lét,
semmi
pitizés
The
city
is
calling,
I'm
living
the
life,
no
penny
pinching
Hallod,
Több
Cîroc-ot
iszunk,
mint
a
Diddy-ék
You
hear,
we
drink
more
Cîroc
than
Diddy's
Itt
paraszt
a
flow,
folyton
szakad
a
hó
Here
the
flow
is
parasitic,
snow
is
always
falling
A
gádzsid,
a
fuxom,
mindig
a
nyakamba
lóg
Your
chick,
my
luxury,
always
hangs
on
my
neck
Az
egész
brigád
vedel,
azt
úgy
mozgunk,
mint
Jagger
The
whole
crew
is
drinking,
we
move
like
Jagger
Csak
a
reppet
tekerd
fel,
a
többit
jegeld
Just
turn
up
the
rap,
put
the
rest
on
ice
Egy
kurva
se
Dubai-ig
megy
a
bréér',
csak
BP-re
No
bitch
goes
to
Dubai
on
a
bra,
only
to
BP
Két
kézzel
locsolom
a
pezsgôt
a
sok
playmate-re
I'm
splashing
champagne
on
all
the
playmates
with
both
hands
Hesszel
a
szeku,
de
nincs
dolgom,
szóval
maradnék
Security
is
watching,
but
I
have
nothing
to
do,
so
I'd
stay
Ne
aggódjál,
akad
még
a
zsebemben
egy
valag
pénz
Don't
worry,
there's
still
a
shitload
of
money
in
my
pocket
Úgy
élek,
ahogy
akarok,
mért
szégyellném?
I
live
how
I
want,
why
should
I
be
ashamed?
Hogy
egy
éjjel
se
megy
úgy
el,
hogy
ne
élvezném
That
it
doesn't
go
away
one
night
without
me
enjoying
it
Én
üldözöm
a
lét,
bûvölöm
a
lét
I
chase
life,
I
charm
life
Megfogadtam,
rámegyek,
mert
gyûlölöm
a
trét
I
swore
I'd
go
for
it
because
I
hate
the
hustle
Ha
bûn
a
szabad
lét,
akkor
bûnözök
majd
még
If
free
life
is
a
crime,
then
I'll
be
a
criminal
again
És
ha
nem
vagy
pro,
a
homlokodra
tûzöm
föl
a
T-t
And
if
you're
not
a
pro,
I'll
burn
a
T
on
your
forehead
Mert
úgy
akarok
élni,
mint
Robert
Downey
Cuz
I
wanna
live
like
Robert
Downey
A
lóvét
nôkér',
drogér'
elherdálni
Wasting
money
on
chicks
and
drugs
Legyen
Louis
mindenem,
Gucci
mindenem,
Let
all
my
stuff
be
Louis,
all
my
stuff
be
Gucci,
De
rámenne
a
NAV,
aztán
meg
úszik
mindenem
But
the
IRS
would
come,
and
then
all
my
stuff
would
be
swimming
Kajak
eltartanám
a
sleppemet
munkákkal,
I
would
actually
maintain
my
slep
with
jobs,
Gyémánt
biznisszel,
kôolajfúrással
Diamond
business,
oil
drilling
Ezek
itt
DSP-k,
BKP-k,
Suppákkal
These
are
DSPs,
BKP's,
with
Suppas
En
körökkel
pörgök,
de
nem
nullákkal
I
spin
with
circles,
but
not
with
zeros
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dankó Zsolt, Hajdú Imre, Hámori Gábor, Krausz Attila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.