Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figure It Out
Finde es heraus
I
said
Pardon
my
manners
Ich
sagte,
entschuldige
meine
Manieren
Excuse
my
ma'am
Entschuldige,
meine
Dame
But
do
you
got
a
minute
Aber
hast
du
eine
Minute
Zeit?
Noticed
you
standing
there
do
you
got
a
man,
Habe
dich
dort
stehen
sehen,
hast
du
einen
Mann?
Oh
you
don't
have
one
well
you
can
call
me
kid
Oh,
du
hast
keinen?
Nun,
du
kannst
mich
Kid
nennen
Pleased
to
meet
you
can
I
interest
you
in
a
drink
Freut
mich,
dich
kennenzulernen,
darf
ich
dir
einen
Drink
anbieten?
She
told
me
she
ain't
no
drinker
Sie
sagte
mir,
sie
sei
keine
Trinkerin
I
said
baby
me
neither
Ich
sagte,
Baby,
ich
auch
nicht
Asked
if
you
she
wanna
smoke
Fragte,
ob
du
rauchen
willst
She
asked
if
I
could
keep
up
Sie
fragte,
ob
ich
mithalten
könne
I
said
this
ain't
what
she
want
Ich
sagte,
das
ist
nicht,
was
sie
will
She
smiled
as
she
rolled
the
blunt
Sie
lächelte,
als
sie
den
Blunt
rollte
I
think
I
caught
an
eye
contact
high
Ich
glaube,
ich
habe
einen
Augenkontakt-High
erwischt
Is
it
the
kush
or
shorty
really
this
fly(I
can't
figure
it
out)
Ist
es
das
Kush
oder
ist
die
Kleine
wirklich
so
geil
(Ich
kann
es
nicht
herausfinden)
Ain't
smoked
yet
how'm
I
high(I
can't
figure
it
out)
Habe
noch
nicht
geraucht,
wie
bin
ich
high
(Ich
kann
es
nicht
herausfinden)
What
you
trynna
do
give
me
a
sign
(Gotta
figure
it
out)
Was
versuchst
du,
gib
mir
ein
Zeichen
(Muss
es
herausfinden)
Lemme
know
the
move
cuz
shorty
I'll
slide(yea)
Lass
mich
wissen,
was
los
ist,
denn
Kleine,
ich
werde
vorbeikommen
(ja)
Did
I
get
caught
up
in
them
pretty
green
eyes(I
can't
figure
it
out)
Habe
ich
mich
in
diesen
hübschen
grünen
Augen
verfangen
(Ich
kann
es
nicht
herausfinden)
That
little
waist
or
them
thick
ass
thighs(I
can't
figure
it
out)
Dieser
schmalen
Taille
oder
diesen
dicken
Schenkeln
(Ich
kann
es
nicht
herausfinden)
Something
bout
her
really
caught
me
by
surprise(Gotta
figure
it
out)
Irgendetwas
an
ihr
hat
mich
wirklich
überrascht
(Muss
es
herausfinden)
She
way
too
perfect
something
gotta
be
a
lie(yea)
Sie
ist
viel
zu
perfekt,
irgendetwas
muss
eine
Lüge
sein
(ja)
Imma
romantic
skipped
the
semantics
I
got
love
to
give
Ich
bin
ein
Romantiker,
habe
die
Semantik
übersprungen,
ich
habe
Liebe
zu
geben
Met
lil
shorty
she
what
I
wanted
asked
if
she
got
kids
Habe
die
Kleine
getroffen,
sie
ist,
was
ich
wollte,
fragte,
ob
sie
Kinder
hat
Told
the
story
of
how
she
took
her
younger
siblings
in
Erzählte
die
Geschichte,
wie
sie
ihre
jüngeren
Geschwister
aufgenommen
hat
How
the
hell
did
I
find
an
Angel
working
in
this
gym
Wie
zum
Teufel
habe
ich
einen
Engel
gefunden,
der
in
diesem
Fitnessstudio
arbeitet
Her
eyes
stayed
bright
as
she
lied
to
me
Ihre
Augen
blieben
strahlend,
als
sie
mich
anlog
Could've
said
she's
a
wife
to
be
Hätte
sagen
können,
sie
ist
eine
Frau
zum
Heiraten
Making
love
it's
a
nightly
thing
Liebe
machen,
es
ist
eine
nächtliche
Sache
See
why
they
call
her
headphanie
Sehe,
warum
sie
sie
Headphanie
nennen
Thought
that
she
was
from
Heaven
G
Dachte,
sie
wäre
vom
Himmel,
G
She
played
us
both
quite
devilishly
Sie
hat
uns
beide
ziemlich
teuflisch
gespielt
Toyed
wit
Our
hearts
collectively
Spielte
mit
unseren
Herzen
kollektiv
Yo
girl
a
thot
respectfully
Dein
Mädchen
ist
eine
Schlampe,
respektvoll
There
was
truth
in
all
my
overthinking
Es
gab
Wahrheit
in
all
meinem
Überdenken
I
shoulda
trusted
my
gut
before
making
my
decision
Ich
hätte
auf
mein
Bauchgefühl
hören
sollen,
bevor
ich
meine
Entscheidung
traf
But
she
was
giving
out
Brain
like
she
was
a
neurosurgeon
Aber
sie
gab
mir
Brain,
als
wäre
sie
eine
Neurochirurgin
She
did
some
thangs
to
me
made
feel
like
I
was
a
virgin
Sie
hat
mir
einige
Dinge
angetan,
die
mich
fühlen
ließen,
als
wäre
ich
eine
Jungfrau
I
went
through
all
the
hell
for
nothing
Ich
bin
für
nichts
durch
die
ganze
Hölle
gegangen
It
wasn't
even
my
child
she
carried
up
in
her
stomach
Es
war
nicht
einmal
mein
Kind,
das
sie
in
ihrem
Bauch
trug
She
made
plans
to
make
moves
wit
me
cuz
she
saw
me
grinding
Sie
machte
Pläne,
mit
mir
etwas
zu
unternehmen,
weil
sie
sah,
wie
ich
mich
abrackere
Guess
she
forgot
you
was
waiting
for
her
at
y'all
apartment
Ich
schätze,
sie
hat
vergessen,
dass
du
in
eurer
Wohnung
auf
sie
gewartet
hast
Is
it
the
kush
or
shorty
really
this
fly(I
can't
figure
it
out)
Ist
es
das
Kush
oder
ist
die
Kleine
wirklich
so
geil
(Ich
kann
es
nicht
herausfinden)
Ain't
smoked
yet
how'm
I
high(I
can't
figure
it
out)
Habe
noch
nicht
geraucht,
wie
bin
ich
high
(Ich
kann
es
nicht
herausfinden)
What
you
trynna
do
give
me
a
sign
(Gotta
figure
it
out)
Was
versuchst
du,
gib
mir
ein
Zeichen
(Muss
es
herausfinden)
Lemme
know
the
move
cuz
shorty
I'll
slide(yea)
Lass
mich
wissen,
was
los
ist,
denn
Kleine,
ich
werde
vorbeikommen
(ja)
Did
I
caught
up
in
them
pretty
green
eyes(I
can't
figure
it
out)
Habe
ich
mich
in
diesen
hübschen
grünen
Augen
verfangen
(Ich
kann
es
nicht
herausfinden)
That
little
waist
and
them
thick
ass
thighs(I
can't
figure
it
out)
Dieser
schmalen
Taille
und
diesen
dicken
Schenkeln
(Ich
kann
es
nicht
herausfinden)
Something
bout
her
really
caught
me
by
surprise(Gotta
figure
it
out)
Irgendetwas
an
ihr
hat
mich
wirklich
überrascht
(Muss
es
herausfinden)
She
way
too
perfect
something
gotta
be
a
lie(yea)
Sie
ist
viel
zu
perfekt,
irgendetwas
muss
eine
Lüge
sein
(ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Hines
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.