Lại
thêm
1 đêm
nữa
đường
về
mình
ta
Another
night,
I
walk
this
path
alone
Bao
ánh
đèn
đường
soi
bóng
chỉ
hình
ta
Streetlights
cast
shadows,
only
mine
is
shown
Một
mình
lẻ
loi
qua
con
phố
xa
buông
thân
xác
mệt
mỏi
xuống
chiếc
xô
pha
kê
chỗ
góc
nhà
Lonely,
I
wander
through
distant
streets,
letting
my
weary
body
sink
onto
the
sofa
in
the
corner
of
the
room
Cơm
canh
nguội
ngắt
chan
nước
mắt
ai
Cold
food,
mixed
with
someone's
tears
Nụ
cười
đã
tắt
tiếng
thở
hắt
dài
Smiles
extinguished,
a
sigh
fills
the
air
Cuộc
đua
ta
chọn
liệu
ta
đã
sai
bao
giờ
kết
thúc
tất
cả
để
tiếng
cười
xưa
có
thể
quay
lại
The
race
I
chose,
was
it
a
mistake?
When
will
it
end,
so
our
laughter
can
return?
Và
nơi
đường
xa,
ta
bên
ai
And
on
this
long
road,
who
will
be
by
my
side?
Bao
lời
ca,
vang
bên
tai
Melodies
echo,
in
my
ears
they
reside
Khi
thời
gian
trôi
qua
còn
đây
mình
ta
ôm
bao
ngổn
ngang
trên
vai
As
time
passes,
I
remain
alone,
burdened
with
all
that
I
bear
Lại
mình
ta
nơi
văn
phòng
khi
bữa
tối
người
đã
ăn
xong
ngập
trong
đống
giấy
tờ
cố
chau
truốt
từng
chút
văn
phong
Alone
in
the
office,
your
dinner
already
done,
drowning
in
paperwork,
refining
every
sentence
Rồi
sau
ngày
mai,
ta
bên
ai
And
after
tomorrow,
who
will
be
by
my
side?
Còn
đâu
lời
ca,
vang
bên
tai
Where
are
the
melodies,
that
once
filled
my
ears?
Khi
thời
gian
trôi
qua
còn
ai
đợi
ta
còn
ai
chờ
ta
đêm
mai
As
time
passes,
who
will
wait
for
me,
who
will
be
there
tomorrow
night?
Ta
về
thôi
đã
thế
rồi
cố
gắng
cũng
chẳng
đổi
được
thế
thời
ta
về
thôi
dù
không
ai
đợi
vẫn
quay
về
tìm
phút
nghỉ
ngơi
Let's
go
home,
darling,
it's
settled,
trying
won't
change
fate,
let's
go
home,
even
if
no
one
waits,
let's
return
to
find
a
moment
of
rest
Đời
sống
vốn
đã
thế
rồi
Life
is
just
like
that
Giết
nhau
vì
cái
ghế
ngồi
We
kill
each
other
for
a
seat
Anh
ơi
đêm
rồi
về
thôi
Darling,
it's
night,
let's
go
home
Cơm
canh
giờ
đã
nguội
rồi
The
food
is
now
cold
Đời
sống
vốn
đã
thế
rồi
Life
is
just
like
that
Giết
nhau
vì
cái
ghế
ngồi
We
kill
each
other
for
a
seat
Anh
ơi
đêm
rồi
về
thôi
Darling,
it's
night,
let's
go
home
Hơn
thua
gì
cũng
muộn
rồi
Winning
or
losing,
it's
too
late
Đóng
cửa
sau
lưng,
cõng
cái
ba
lô
thật
to,
thở
dài,
thôi
về
nhà
Closing
the
door
behind
me,
carrying
a
heavy
backpack,
sighing,
let's
go
home
Màn
đêm
dửng
dưng,
trăng
sao
lạnh
lùng,
chờ
ai
đường
về
vẫn
còn
xa
The
night
is
indifferent,
the
moon
and
stars
are
cold,
waiting
for
someone,
the
way
home
is
still
far
Bàn
giấy,
vẫn
ngổn
ngang,
căn
phòng
chất
đầy
thở
than
chờ
ta
ngày
mai,
8 giờ
sáng,
lại
một
vòng
quay
hết
ngày
lại
tháng
The
desk,
still
cluttered,
the
room
filled
with
sighs,
waiting
for
me
tomorrow,
8 am,
another
cycle,
day
after
day,
month
after
month
Ngoảnh
đi
ngoảnh
lại
tuổi
trẻ
rồi
sẽ
dần
qua
đi
Looking
back
and
forth,
youth
will
gradually
fade
away
Hoài
bão
thanh
xuân
trong
ta
một
ngày
sẽ
trở
thành
hàng
sa
sỉ
The
ambitions
of
youth,
within
me,
will
one
day
become
commonplace
Liệu
rằng
khi
đó
ta
có
tự
hỏi
suốt
bao
năm
qua
đâu
là
những
thứ
mà
mình
theo
đuổi
hay
là
nhận
ra
ngồi
nhầm
chuyến
xe
cuộc
đời
khi
đã
gần
bến
cuối
Will
I
then
ask
myself,
after
all
these
years,
what
have
I
been
chasing?
Or
realize
I
boarded
the
wrong
train
of
life,
as
I
approach
the
final
station?
Đã
lâu
không
có
bữa
cơm
êm
ấm
bên
gia
đình
It's
been
a
while
since
I've
had
a
peaceful
meal
with
family
Cũng
đã
từ
lâu
không
viết
câu
hát
giúp
lòng
thấy
yên
bình
It's
also
been
a
while
since
I've
written
a
song
that
brings
peace
to
my
soul
Chẳng
nhớ
từ
đâu
cảm
hứng
đã
chẳng
còn
ghé
qua
I
don't
remember
where
my
inspiration
stopped
visiting
Dường
như
lần
cuối
ta
chính
là
ta
đã
ở
đâu
đó
đã
rất
xa
It
seems
like
the
last
time
I
was
truly
myself
was
somewhere
far
away
Thôi
nào
ta
ơi,
hôm
nay
như
thế
là
đủ
những
nghĩ
ngợi
Come
on,
darling,
today
is
enough
for
these
thoughts
Vì
còn
ngày
mai
rất
dài
đủ
cho
ta
và
cho
cả
thế
giới
Because
tomorrow
is
long,
enough
for
us
and
the
whole
world
Hôm
nay
mọi
thứ
cho
đến
giờ
này
tất
cả
đều
ổn
rồi
Today,
everything
until
now,
it's
all
okay
Phía
trước
là
nhà,
kệ
đời,
phía
trước
là
nhà
ta
về
thôi
Home
is
ahead,
let
go
of
life,
home
is
ahead,
let's
go
home
Mải
miết
8 tiếng
sinh
nhai
Busy
for
8 hours
making
a
living
Mồ
hôi
thấm
ướt
đôi
vai
Sweat
soaks
my
shoulders
Ngược
xuôi
ngày
qua
rồi
khi
nhắm
mắt
đâu
ai
hơn
ai
Back
and
forth,
day
after
day,
when
we
close
our
eyes,
no
one
is
better
than
another
Mải
miết
8 tiếng
sinh
nhai
Busy
for
8 hours
making
a
living
Nhiều
khi
quên
hết
đúng
sai
Sometimes
forgetting
right
and
wrong
Lạc
trong
đoàn
xe
lại
qua
chợt
quên
rằng
ta
là
ai
Lost
in
the
flow
of
cars,
suddenly
forgetting
who
I
am
Về
thôi...
Về
thôi
Let's
go
home...
Let's
go
home
Cơm
canh
đã
nguội
rồi
The
food
is
cold
Về
nhanh
kìa
ai
chờ
trông
nơi
con
ngõ
nhỏ
Come
back
quickly,
someone
is
waiting
in
the
small
alley
Về
thôi...
Về
thôi
Let's
go
home...
Let's
go
home
Hơn
thua
cũng
muộn
rồi
Winning
or
losing,
it's
too
late
Đời
người
vụt
qua
về
nhanh
không
lỡ
chuyến
đò
Life
passes
by
quickly,
come
back
quickly,
don't
miss
the
boat
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.