Daab - Ogrodu Serce - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daab - Ogrodu Serce




Ogrodu Serce
Сердце сада
W moim ogrodzie, gdzie czas leniwy
В моём саду, где время лениво
Powolną strugą płynął wytrwale
Медленной струйкой текло упорно,
W moim ogrodzie, gdzie jeszcze nigdy
В моём саду, где ещё никогда
Tak dawno słów przyjaznych parę
Так давно слов приветливых пары
W moim ogrodzie, gdzie smutek gości
В моём саду, где печаль гостит,
Gdzie gorzkie dni i gorzkie noce
Где горькие дни и горькие ночи,
W moim ogrodzie, gdzie samotności
В моём саду, где одиночества
Nikt nie rozjaśniał, gdzie nigdy dotyk
Никто не развеивал, где ни разу прикосновения
W moim ogrodzie, gdzie długa zima
В моём саду, где долгая зима
Zmroziła wszystkie ciepłe uczucia
Сковала все тёплые чувства,
W moim ogrodzie, gdzie strumień źródła
В моём саду, где ручей источника
Zastygł w bezruchu, a czas umykał
Застыл в безмолвии, а время убегало,
pewnej nocy puściły lody
Пока однажды ночью лёд не растаял,
Ogrodu serce mocniej zabiło
Сердце сада сильнее забилось.
Przyszłaś, nabrałaś źródlanej wody
Ты пришла, набрала родниковой воды
I napoiłaś, a wszystko ożyło
И напоила меня, и всё ожило.
Byłaś tak śliczna, niczym poranek
Ты была так прекрасна, словно утро,
Niczym wiosenny kwiat jabłoni
Словно весенний цветок яблони.
I nie zapomnę nigdy tej chwili
И я не забуду никогда тот миг,
Gdy dłoń dotknęła twojej dłoni
Когда моя рука коснулась твоей руки.
I nie zapomnę tych chwil radosnych
И не забуду тех радостных мгновений,
Kiedy nie mogąc wydobyć słowa
Когда, не в силах вымолвить слова,
Z zapartym tchem patrzyłem Ci w oczy
Затаив дыхание, смотрел я в твои глаза,
Tak trwała nasza bez słów rozmowa
Так длился наш безмолвный разговор.
Ja twoje włosy dotykałem ukradkiem
Я твои волосы касался украдкой,
Gdy zamyślona z pochyloną głową
Когда ты задумчиво, с покорённой головой,
Byłaś mi jak prześliczna nimfa
Была для меня, как прекрасная нимфа,
Co się przegląda nad tafli wodą
Что смотрится в гладь воды.
I choć tak blisko byłaś przy mnie
И хоть так близко была ты рядом,
Choć twoje oczy śmiały się do mnie
Хоть твои глаза смеялись мне,
Doprawdy niczego nie jestem pewien
По правде, ни в чём я не уверен,
Co czułaś wtedy, czy wart jestem wspomnień
Что чувствовала ты тогда, достоин ли я воспоминаний,
Wspomnień
Воспоминаний.





Авторы: Krzywy Andrzej Zbigniew, Deska Waldemar Feliks, Gierszewski Dariusz, Miloszewski Artur Tomasz, Sawicki Wojciech, Strojnowski Piotr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.