Dadi - Intro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dadi - Intro




Intro
Intro
Amar é uma arte, que nenhum museu expõe
My heart's an art form,
E esse bagulho é louco tio!
Something no museum displays.
E eu nem to falando de amor de romance ta ligado?
Can we crazy, baby?
To falando do sentimento em si,
I'm not talking 'bout romance.
Do frio na barriga, da ânsia
Pure emotion is on my mind,
Do sorriso bobo, do desespero.
The flutters, the cravings,
Da vontade de muitas vezes sentir.
The smiles, the desire.
Uma vez eu ouvi que o amor nem sempre é bom.
I heard someone say love could hurt.
Mano, o amor sempre é bom.
My love, forever perfect.
O que vem com ele que as vezes viaja, ligado?
But the price sometimes gets steep,
Quando ele indo embora que dói
Loss is no pretty picture.
Porque quando ele permanece, ele é suave
It's when love stays that it shines,
A falta dele que esmaga
Emptiness brings the pain.
E se esmagar enquanto repousa
Crumbling under pressure
não se faz de amar.
Isn't what love should ever sustain.
Minha arte sempre foi muito coração, sabe.
My art has always been tied to my heart,
Quando eu parei de sentir, eu parei.
When I stopped feeling, everything stopped.
E doeu, por muito tempo doeu,
And it ached, for so long it ached,
E eu não entendia o porque de tanta dor.
I couldn't understand why it hurt so much.
Foi que eu percebi que a minha arte era amor,
Then I realized my art was love,
E que todo meu amor era sobre arte,
And all my love was about art,
Eu não podia parar de amar,
I couldn't stop loving,
Eu não consigo parar de amar.
I can't stop loving.
Consequentemente não consigo ficar longe da arte.
So naturally, I can't stay away from art.
Por isso eu assemelho tanto os dois,
That's why I compare the two,
Por isso eu voltei resolvendo falar sobre o amor.
That's why I'm back, talking about love.
O meu amor, o sentimento que ele me causa,
My love, the feelings it brings,
O sentimento que me causou,
The feelings it's caused,
O amor de outra pessoa
The love of another
Que de alguma forma refletiu no meu amar.
That somehow shaped the way I love.
Amar é uma arte que o meu museu expõe.
True love is an art only my soul can show.
Porque quem vive de passado é museu,
Lost in the past, frozen in time,
Quem vive de museu é arte
Life's a museum, art's the guide,
E quem vive de arte sou eu.
And art's the way my soul survives.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.