Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
रे
लठ
गाड़
दूँ,
रे
जाड़ा
पाड़
दूँ
He,
ich
ramme
den
Pfahl
ein,
he,
ich
zerreiße
die
Kälte!
रे
लठ
गाड़
दूँ,
रे
जाड़ा
पाड़
दूँ
He,
ich
ramme
den
Pfahl
ein,
he,
ich
zerreiße
die
Kälte!
माँ
के
पेट
से
मरघट
तक
है
तेरी
कहानी
पग-पग,
प्यारे
Von
Mutters
Schoß
bis
zur
Leichenstätte,
ist
deine
Geschichte
Schritt
für
Schritt,
Liebling
दंगल-दंगल,
दंगल-दंगल
Dangal-Dangal,
Dangal-Dangal
सूरज
तेरा
चढ़ता-ढलता,
गर्दिश
में
करते
हैं
तारे
Deine
Sonne
steigt
und
sinkt,
in
Aufruhr
drehen
sich
die
Sterne
दंगल-दंगल,
दंगल-दंगल
Dangal-Dangal,
Dangal-Dangal
माँ
के
पेट
से
मरघट
तक
है
तेरी
कहानी
पग-पग,
प्यारे
Von
Mutters
Schoß
bis
zur
Leichenstätte,
ist
deine
Geschichte
Schritt
für
Schritt,
Liebling
दंगल-दंगल,
दंगल-दंगल
Dangal-Dangal,
Dangal-Dangal
सूरज
तेरा
चढ़ता-ढलता,
गर्दिश
में
करते
हैं
तारे
Deine
Sonne
steigt
und
sinkt,
in
Aufruhr
drehen
sich
die
Sterne
दंगल-दंगल,
दंगल-दंगल
Dangal-Dangal,
Dangal-Dangal
धड़कनें
छाती
में
जब
दुबक
जाती
हैं
Wenn
der
Herzschlag
sich
in
der
Brust
verkriecht
पीठ
थपथपा,
उनको
फिर
जगा,
बात
बन
जाती
है
Klopf
auf
den
Rücken,
weck
ihn
wieder
auf,
dann
wird
es
gut
बावले
हाथी
सी
हर
चुनौती
है
रे
Wie
ein
verrückter
Elefant
ist
jede
Herausforderung,
he!
सामने
खड़ी,
घूर
के
बड़ी
आँख
दिखलाती
है
Sie
steht
vor
dir,
starrt
dich
mit
großen
Augen
an
तो
आँख
से
उसकी
Dann
ihr
Auge
आँख
मिला
के
भिड़
जाने
का
नाम
है,
प्यारे
in
Auge
zu
sehen
und
zu
kämpfen,
das
ist
es,
Liebling
दंगल-दंगल,
दंगल-दंगल
Dangal-Dangal,
Dangal-Dangal
सूरज
तेरा
चढ़ता-ढलता,
गर्दिश
में
करते
हैं
तारे
Deine
Sonne
steigt
und
sinkt,
in
Aufruhr
drehen
sich
die
Sterne
दंगल-दंगल,
दंगल-दंगल
Dangal-Dangal,
Dangal-Dangal
रे
लठ
गाड़
दूँ,
रे
जाड़ा
पाड़
दूँ
He,
ich
ramme
den
Pfahl
ein,
he,
ich
zerreiße
die
Kälte!
रे
लठ
गाड़
दूँ,
रे
जाड़ा
पाड़
दूँ
He,
ich
ramme
den
Pfahl
ein,
he,
ich
zerreiße
die
Kälte!
ठोस,
मज़बूत
भरोसा
अपने
सपनों
पे
करना
Hab
festes,
starkes
Vertrauen
in
deine
Träume
जितने
मुँह
उतनी
बातें,
ग़ौर
कितनों
पे
करना
So
viele
Münder,
so
viele
Reden,
auf
wie
viele
willst
du
hören?
आज
लोगों
की
बारी,
जो
कहें
कह
लेने
दे
Heute
sind
die
Leute
dran,
lass
sie
sagen,
was
sie
wollen
तेरा
भी
दिन
आएगा,
उस
दिन
हिसाब
चुका
के
रहना
Auch
dein
Tag
wird
kommen,
an
dem
Tag
begleich
die
Rechnung
und
bleib
standhaft
अरे,
भेड़
की
हाहाकार
के
बदले
He,
statt
des
Blökens
der
Schafe
शेर
की
एक
दहाड़
है,
प्यारे
gibt
es
das
eine
Brüllen
des
Löwen,
Liebling
दंगल-दंगल,
दंगल-दंगल
Dangal-Dangal,
Dangal-Dangal
सूरज
तेरा
चढ़ता-ढलता,
गर्दिश
में
करते
हैं
तारे
Deine
Sonne
steigt
und
sinkt,
in
Aufruhr
drehen
sich
die
Sterne
दंगल-दंगल,
दंगल-दंगल
Dangal-Dangal,
Dangal-Dangal
दंगल-दंगल,
दंगल-दंगल
Dangal-Dangal,
Dangal-Dangal
रे
लठ
गाड़
दूँ,
रे
जाड़ा
पाड़
दूँ
He,
ich
ramme
den
Pfahl
ein,
he,
ich
zerreiße
die
Kälte!
रे
लठ
गाड़
दूँ,
रे
जाड़ा
पाड़
दूँ
He,
ich
ramme
den
Pfahl
ein,
he,
ich
zerreiße
die
Kälte!
कर
दिखाने
का
मौक़ा
जब
भी
क़िस्मत
देती
है
Wann
immer
das
Schicksal
die
Chance
gibt,
dich
zu
beweisen
गिन
के
तैयारी
के
दिन
तुझ
को
मोहलत
देती
है
Gibt
es
dir
gezählte
Tage
zur
Vorbereitung
als
Frist
माँगती
है
लागत
में
तुझ
से
हर
बूँद
पसीना
Es
verlangt
von
dir
jeden
Tropfen
Schweiß
als
Einsatz
पर
मुनाफ़ा
बदले
में
ये
जान
ले
बेहद
देती
है
Aber
wisse,
der
Gewinn
im
Gegenzug
ist
unermesslich
रे
बंदे
की
मेहनत
को
He,
der
harten
Arbeit
des
Menschen
क़िस्मत
का
सादर
प्रणाम
है,
प्यारे
zollt
das
Schicksal
respektvollen
Gruß,
Liebling
दंगल-दंगल,
दंगल-दंगल
Dangal-Dangal,
Dangal-Dangal
सूरज
तेरा
चढ़ता-ढलता,
गर्दिश
में
करते
हैं
तारे
Deine
Sonne
steigt
und
sinkt,
in
Aufruhr
drehen
sich
die
Sterne
दंगल-दंगल,
दंगल-दंगल
Dangal-Dangal,
Dangal-Dangal
दंगल-दंगल,
दंगल-दंगल
Dangal-Dangal,
Dangal-Dangal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amitabh Bhattacharya, Pritaam Chakraborty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.