Текст и перевод песни Dalida - Julien
Julien
arrête
Julian
stop
Ce
soir
j'ai
envie
de
parler
Tonight
I
feel
like
talking
Et
non
de
faire
la
fête
And
not
to
party
J'ai
tant
de
choses
dans
la
tête
I
have
so
many
things
on
my
mind
Que
tu
ne
comprends
pas
That
you
don't
understand
Julien
écoute
Julian
listen
Avant
toi
j'ai
brûlé
ma
vie
Before
you
I
burned
my
life
Au
grand
feu
de
l'indifférence
In
the
great
fire
of
indifference
Tant
d'hommes
ont
traversé
mes
nuits
So
many
men
have
passed
through
my
nights
Ne
me
laissant
qu'un
grand
silence
Leaving
me
with
only
a
great
silence
En
attendant
la
délivrance
Waiting
for
deliverance
Pour
éviter
les
habitudes
To
avoid
habits
Je
m'habillais
de
solitude
I
dressed
myself
in
solitude
Julien
tendresse
Julian
tenderness
Julien
carresse
Julian
caress
Julien
rêveur,
Julien
moqueur
Julian
dreamer,
Julian
mocker
Qui
ne
tient
jamais
ses
promesses
Who
never
keeps
his
promises
Julien
ma
joie
et
mon
enfer
Julian
my
joy
and
my
hell
Julien
ma
paix,
Julien
ma
guerre
Julian
my
peace,
Julian
my
war
Julien
mon
paradis
perdu
Julian
my
lost
paradise
Julien
à
moi
Julian
to
me
Julien
sauvage
Julian
savage
Julien
voyage
Julian
journey
Julien
s'en
va,
Julien
revient
Julian
leaves,
Julian
returns
Tenant
ma
vie
entre
ses
mains
Holding
my
life
in
his
hands
Julien
ma
soif,
Julien
ma
faim
Julian
my
thirst,
Julian
my
hunger
Ma
maison,
mon
pain
et
mon
vin
My
house,
my
bread
and
my
wine
Julien
ma
seule
raison
de
vivre
Julian
my
only
reason
to
live
Julien
à
moi
Julian
to
me
Julien
écoute
Julian
listen
J'ai
voulu
faire
de
notre
amour
I
wanted
to
make
our
love
Un
monde
qui
te
ressemble
A
world
that
resembles
you
J'avais
souvent
perdu
sans
toi
I
had
often
lost
without
you
Je
voulais
tant
qu'on
gagne
ensemble
I
wanted
us
to
win
together
so
much
Mais
quand
le
manège
cesse
de
tourner
But
when
the
merry-go-round
stops
turning
Il
faut
savoir
descendre
You
have
to
know
how
to
get
off
Sans
larme
et
sans
attendre
Without
tears
and
without
waiting
Et
s'en
aller
And
go
away
Julien
tendresse
Julian
tenderness
Julien
carresse
Julian
caress
Julien
rêveur,
Julien
moqueur
Julian
dreamer,
Julian
mocker
Qui
ne
tient
jamais
ses
promesses
Who
never
keeps
his
promises
Julien
ma
joie
et
mon
enfer
Julian
my
joy
and
my
hell
Julien
ma
paix,
Julien
ma
guerre
Julian
my
peace,
Julian
my
war
Julien
mon
paradis
perdu
Julian
my
lost
paradise
Julien
à
moi
Julian
to
me
Julien
qui
casse
Julian
who
breaks
Julien
qui
lasse
Julian
who
tires
Julien
qui
part
et
qui
s'en
fout
Julian
who
leaves
and
doesn't
care
Julien
qui
revient
à
genoux
Julian
who
comes
back
on
his
knees
Julien
ma
honte,
Julien
ma
gloire
Julian
my
shame,
Julian
my
glory
Julien
ma
défaite,
ma
victoire
Julian
my
defeat,
my
victory
Julien
trop
tard,
Julien
ce
soir
Julian
too
late,
Julian
tonight
Tout
est
fini
It's
all
over
Julien
tristesse
Julian
sadness
Julien
détresse
Julian
distress
Julien
trop
de
fois
revenu
Julian
you've
come
back
too
many
times
Et
trop
de
fois
tu
m'as
déçu
And
too
many
times
you've
let
me
down
Julien
ma
soif,
Julien
ma
faim
Julian
my
thirst,
Julian
my
hunger
Ma
maison,
mon
pain
et
mon
vin
My
house,
my
bread
and
my
wine
Julien
trop
tard,
Julien
ce
soir
Julian
too
late,
Julian
tonight
Tout
est
fini
It's
all
over
Julien
c'est
la
dernière
fois
Julian
this
is
the
last
time
Non
je
ne
suis
pas
tout
pour
toi
No,
I'm
not
everything
to
you
Julien
ne
pleure
pas
comme
ça
Julian
don't
cry
like
that
Julien
reviens
Julian
come
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Bardotti, Sergio Endrigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.