Текст и перевод песни Dalida - Le Printemps Sur La Colline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Printemps Sur La Colline
Spring on the Hill
Ecoute,?
coute
le
printemps
sur
la
colline
Listen,?
hear
the
spring
on
the
hill
T'appelle
et
m?
le
sa
gaiet?
ma
d?
tresse
Calling
you
and
me
to
its
gaiety,
my
darling
Le
temps
s'en
va
Time
goes
Et
les
mois
passent
And
the
months
pass
Depuis
un
an
j'esp?
re
For
a
year,
I've
been
hoping
Que
tu
reviennes
prendre
place
That
you
will
come
back
to
take
your
place
L?
o?
nos
c?
urs
vivaient
nagu?
re
Where
our
hearts
once
lived
Mes
jours
se
tra?
nent
My
days
drag
Mes
nuits
s'?
tirent
My
nights
are
tiring
Et
ma
peine
est
profonde
And
my
pain
is
deep
O?
sont
nos
r?
ves
Where
are
our
dreams
O?
sont
nos
rires
Where
are
our
laughs
Qui
es
au
bout
du
monde
Who
is
at
the
end
of
the
world
Ecoute,?
coute
le
printemps
sur
la
colline
Listen,?
hear
the
spring
on
the
hill
T'appelle
et
m?
le
sa
gaiet?
ma
d?
tresse
Calling
you
and
me
to
its
gaiety,
my
darling
Je
t'aime,
je
t'aime
le
printemps
sur
la
colline
I
love
you,
I
love
you,
the
spring
on
the
hill
T'attend
viens-t'en
Is
waiting,
come,
Que
notre
bonheur
renaisse
Let
our
happiness
be
reborn
Car
il
n'est
de
beaux
jours
sans
amours
For
there
are
no
beautiful
days
without
love
Combien
de
mois
et
de
semaines
How
many
months
and
weeks
Devrais-je
encore
attendre
Must
I
still
wait
Pour
que
le
destin
te
ram?
ne
For
fate
to
bring
you
back
R?
duisant
mes
chagrins
en
cendres
Turning
my
sorrows
into
ashes
Tu
es
ma
chance,
tu
es
ma
flamme
You
are
my
chance,
you
are
my
flame
La
force
qui
me
guide
The
force
that
guides
me
Reviens-moi
vite,
reviens
mon?
me
Return
to
me
quickly,
return,
my
love
La
maison
semble
vide
The
house
seems
empty
Ecoute,?
coute
le
printemps
sur
la
colline
Listen,?
hear
the
spring
on
the
hill
Nos
peines
et
m?
me
Calling
you
and
me
T'appelle
et
m?
le
sa
gaiet?
ma
d?
tresse
Our
sorrows
and
me
Je
t'aime,
je
t'aime
le
printemps
sur
la
colline
I
love
you,
I
love
you,
the
spring
on
the
hill
T'attend
viens-t'en
que
notre
bonheur
renaisse
Is
waiting,
come,
let
our
happiness
be
reborn
Car
il
n'est
de
beaux
jours
sans
amours
For
there
are
no
beautiful
days
without
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Rapetti Mogol, Mariano Rapetti, Renato Angiolini, Carlo Donida Labati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.