Текст и перевод песни Dalida - Lucas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
grands
magasins
vont
fermer
The
department
stores
are
closing
Il
se
fait
tard,
il
faut
rentrer
It's
getting
late,
we
must
go
home
Donne-moi
la
main
pour
traverser,
Lucas
Give
me
your
hand
to
cross,
Lucas
T'es
drôle
avec
tous
tes
paquets
You're
funny
with
all
your
packages
Le
petit
Snoopy,
le
grand
Mickey
Little
Snoopy,
big
Mickey
Ils
sont
deux
fois
plus
hauts
que
toi,
Lucas
They
are
twice
as
tall
as
you,
Lucas
Et
qu'est-ce
qu'il
fait
beau
en
Provence
And
how
beautiful
it
is
in
Provence
De
vivre
ici
t'as
de
la
chance
You're
lucky
to
live
here
C'est
comme
si
j'étais
en
vacances,
Lucas
It's
like
I'm
on
vacation,
Lucas
Puis
mon
Dieu
comme
tu
lui
ressembles
And
my
God,
how
you
resemble
him
Rien
qu'à
vous
regarder
ensemble
Just
looking
at
the
two
of
you
together
J'ai
le
cœur
qu'a
moins
de
20
ans
My
heart
feels
like
it's
less
than
20
years
old
Tu
dors
déjà
dans
le
taxi
You
are
already
asleep
in
the
taxi
Tu
fais
des
rêves
d'un
paradis
You
dream
of
a
paradise
Où
moi
je
n'y
vais
plus
jamais,
Lucas
Where
I
no
longer
go,
Lucas
Ton
père
et
moi
il
y
a
longtemps
Your
father
and
I
a
long
time
ago
On
s'est
aimés
passionnément
We
loved
each
other
passionately
Je
l'ai
quitté
pour
une
chanson
I
left
him
for
a
song
Sinon
tout
va
bien
Otherwise,
everything
is
fine
Un
peu
de
fumée
dans
les
yeux
A
little
smoke
in
my
eyes
Le
passé
qui
m'bouscule
un
peu
The
past
jostling
me
a
little
Ce
soir
j'ai
la
tête
qui
délire
et
je
me
fais
des
souvenirs
Tonight
my
head
is
delirious
and
I'm
making
memories
Pour
quand
j'aurai
besoin
de
rire
For
when
I
need
to
laugh
Petit
garçon
deviendra
grand
Little
boy
will
become
a
man
Ne
jouera
plus
au
cerf-volant
Will
no
longer
play
with
the
kite
Tu
m'admires
tant
et
puis
tu
m'aimes
You
admire
me
so
much
and
then
you
love
me
Dans
toute
ta
chambre
mes
photos
traînent
In
your
whole
room
my
photos
are
lying
around
Comme
celles
d'une
star
de
cinéma,
Lucas
Like
those
of
a
movie
star,
Lucas
Si
tu
savais
combien
de
fois
If
you
knew
how
many
times
J'ai
voulu
échanger
tout
ça
I
wanted
to
exchange
all
that
Contre
un
été
seule
avec
toi,
Lucas
For
a
summer
alone
with
you,
Lucas
Tu
remplacerais
tous
les
bravos
You
would
replace
all
the
bravos
Quand
le
soir
tombe
le
rideau
When
the
curtain
falls
in
the
evening
Que
je
ne
suis
plus
qu'une
femme
seule,
Lucas
That
I
am
only
a
single
woman,
Lucas
De
te
serrer
contre
mon
cœur
To
hold
you
against
my
heart
Avec
tes
rires
avec
tes
pleurs
With
your
laughter
and
your
tears
Être
ta
mère
pour
quelques
heures
To
be
your
mother
for
a
few
hours
Sinon
tout
va
bien
Otherwise,
everything
is
fine
Un
peu
de
fumée
dans
les
yeux
A
little
smoke
in
my
eyes
Le
passé
qui
m'bouscule
un
peu
The
past
jostling
me
a
little
Ce
soir
j'ai
la
tête
qui
délire
et
je
me
fais
des
souvenirs
Tonight
my
head
is
delirious
and
I'm
making
memories
Pour
quand
j'aurai
besoin
de
rire
For
when
I
need
to
laugh
Petit
garçon
deviendra
grand
Little
boy
will
become
a
man
Ne
jouera
plus
au
cerf-volant
Will
no
longer
play
with
the
kite
Le
taxi
vient
de
s'arrêter
The
taxi
has
just
stopped
Il
faudra
bien
te
réveiller
You
will
have
to
wake
up
C'est
pas
facile
de
te
quitter,
Lucas
It
is
not
easy
to
leave
you,
Lucas
Ta
mère
nous
fait
signe
de
la
main
Your
mother
is
waving
at
us
Va,
elle
t'attend
dans
le
jardin
Go,
she
is
waiting
for
you
in
the
garden
Et
moi
je
reprends
mon
chemin
And
I
will
go
back
to
my
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Sebastian, Lana Sebastian, . Michaele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.