Dalida - Lucas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dalida - Lucas




Les grands magasins vont fermer
Универмаги закроются
Il se fait tard, il faut rentrer
Уже поздно, нам пора домой.
Donne-moi la main pour traverser, Lucas
Дай мне руку, чтобы пройти, Лукас.
T'es drôle avec tous tes paquets
Ты забавный со всеми своими пакетами.
Le petit Snoopy, le grand Mickey
Маленький Снупи, большой Микки
Ils sont deux fois plus hauts que toi, Lucas
Они в два раза выше тебя, Лукас.
Et qu'est-ce qu'il fait beau en Provence
А какая прекрасная погода в Провансе
De vivre ici t'as de la chance
Жить здесь тебе повезло.
C'est comme si j'étais en vacances, Lucas
Как будто я в отпуске, Лукас.
Puis mon Dieu comme tu lui ressembles
Тогда, Боже мой, как ты на него похож
Rien qu'à vous regarder ensemble
Просто смотреть на вас вместе
J'ai le cœur qu'a moins de 20 ans
У меня такое сердце, что мне меньше 20 лет
Tu dors déjà dans le taxi
Ты уже спишь в такси.
Tu fais des rêves d'un paradis
Ты мечтаешь о рае.
moi je n'y vais plus jamais, Lucas
Туда, куда я больше никогда не пойду, Лукас.
Ton père et moi il y a longtemps
Мы с твоим отцом давным-давно
On s'est aimés passionnément
Мы страстно любили друг друга
Je l'ai quitté pour une chanson
Я оставил его песни
Sinon tout va bien
В противном случае все будет хорошо
Un peu de fumée dans les yeux
Немного дыма в глаза
C'est rien
Это ничего
Le passé qui m'bouscule un peu
Прошлое, которое меня немного сбивает с толку
C'est rien
Это ничего
Ce soir j'ai la tête qui délire et je me fais des souvenirs
Сегодня вечером у меня голова идет кругом, и у меня возникают воспоминания
Enfin
Наконец
Pour quand j'aurai besoin de rire
Когда мне нужно будет смеяться
Demain
Завтра
Petit garçon deviendra grand
Маленький мальчик станет большим
Soudain
Внезапно
Ne jouera plus au cerf-volant
Больше не будет играть в воздушных змеев
Tu m'admires tant et puis tu m'aimes
Ты так восхищаешься мной, а потом любишь меня
Dans toute ta chambre mes photos traînent
По всей твоей комнате висят мои фотографии.
Comme celles d'une star de cinéma, Lucas
Как у кинозвезды Лукаса
Si tu savais combien de fois
Если бы ты знал, сколько раз
J'ai voulu échanger tout ça
Я хотел обменять все это.
Contre un été seule avec toi, Lucas
Против того, чтобы провести лето наедине с тобой, Лукас
Tu remplacerais tous les bravos
Ты бы заменил всех храбрецов.
Quand le soir tombe le rideau
Когда вечером опускается занавес
Que je ne suis plus qu'une femme seule, Lucas
Что я теперь всего лишь одинокая женщина, Лукас.
De te serrer contre mon cœur
Прижать тебя к моему сердцу.
Avec tes rires avec tes pleurs
С твоим смехом с твоим плачем
Être ta mère pour quelques heures
Быть твоей мамой на несколько часов
Sinon tout va bien
В противном случае все будет хорошо
Un peu de fumée dans les yeux
Немного дыма в глаза
C'est rien
Это ничего
Le passé qui m'bouscule un peu
Прошлое, которое меня немного сбивает с толку
C'est rien
Это ничего
Ce soir j'ai la tête qui délire et je me fais des souvenirs
Сегодня вечером у меня голова идет кругом, и у меня возникают воспоминания
Enfin
Наконец
Pour quand j'aurai besoin de rire
Когда мне нужно будет смеяться
Demain
Завтра
Petit garçon deviendra grand
Маленький мальчик станет большим
Soudain
Внезапно
Ne jouera plus au cerf-volant
Больше не будет играть в воздушных змеев
Le taxi vient de s'arrêter
Такси останавливается
Il faudra bien te réveiller
Тебе придется проснуться.
C'est pas facile de te quitter, Lucas
Нелегко расставаться с тобой, Лукас.
Ta mère nous fait signe de la main
Твоя мама машет нам рукой
Va, elle t'attend dans le jardin
Иди, она ждет тебя в саду.
Et moi je reprends mon chemin
А я пойду своим путем.





Авторы: Paul Sebastian, Lana Sebastian, . Michaele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.