Dalida - Parce Que Je Ne T'Aime Plus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dalida - Parce Que Je Ne T'Aime Plus




Parce Que Je Ne T'Aime Plus
Because I Don't Love You Anymore
Parce que tu es faux comme un tableau que l'on maquille
Because you're fake like a painting that's been touched up
Parce que rire avec toi m'est vraiment impossible
Because laughing with you is really impossible for me
Et parce qu'au jour le jour tes sentiments vacilles
And because your feelings waver from day to day
C'est vrai je ne t'aime plus
It's true I don't love you anymore
Et quand je vis avec toi dans notre maison
And when I live with you in our house
J'ai l'impression d'être avec un homme de carton
I feel like I'm with a cardboard man
Même si au lit tu m'aimes encore avec passion
Even if in bed you still love me with passion
C'est moi qui ne t'aime plus
It's me who doesn't love you anymore
Parce que tu es toujours d'une humeure en colère
Because you're always in a bad mood
Parce que tu dis que je ne sais jamais rien faire
Because you say I never know how to do anything
Parce qu'aujourd'hui est un jour perdu sur la Terre
Because today is a day wasted on Earth
C'est vrai je ne t'aime plus
It's true I don't love you anymore
Parce qu'avec moi tu es capable de bataille
Because with me you're capable of a fight
Et qu'avec d'autres tu n'es rien qu'un jouet de paille
And that with others you're nothing more than a straw toy
Parce que tu aimes les faux semblant et les médailles
Because you love fake appearances and medals
C'est moi qui ne t'aime plus
It's me who doesn't love you anymore
De chemin perdu, toi et moi
Of wasted time, you and me
Deux être inconnu, toi et moi
Two unknown beings, you and me
Une histoire vécu, toi et moi
A lived story, you and me
Notre vie c'est ça
Our life is this
Parce que notre amour s'est abîmé en voyage
Because our love has been damaged on the journey
Parce que tes gestes ont le naturel des images
Because your gestures have the naturalness of images
Parce que tu n'as plus de tendresse sur le visage
Because you no longer have tenderness on your face
C'est vrai je ne t'aime plus
It's true I don't love you anymore
Parce que tu es beau et puis trop laid en un instant
Because you're beautiful and then too ugly in an instant
Parce que je ne voudrais même pas de toi pour amant
Because I wouldn't even want you as a lover
Parce que tes mensonges ont le regard des innocents
Because your lies have the look of innocence
C'est vrai je ne t'aime plus
It's true I don't love you anymore
Parce qu'en amour comme en affaire tu joues, tu joues
Because in love as in business you play, you play
Parce que ma vie à moi, je sais que tu t'en fous
Because my life, I know you don't care
Parce que nous deux, ça ne veut plus rien dire du tout
Because the two of us, it doesn't mean anything anymore
C'est vrai je ne t'aime plus
It's true I don't love you anymore
De chemin perdu, toi et moi
Of wasted time, you and me
Deux être inconnu, toi et moi
Two unknown beings, you and me
Une histoire vécu, toi et moi
A lived story, you and me
Notre vie c'est ça
Our life is this
Une histoire vécu, toi et moi
A lived story, you and me
Notre vie c'est ça
Our life is this





Авторы: Dario Farina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.