Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
never
went
to
school
beyond
the
day
he
turned
sixteen
Er
ging
nie
zur
Schule
über
den
Tag
hinaus,
an
dem
er
sechzehn
wurde
And
I
can't
say
that
I
know
being
that
poor
really
means
Und
ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
weiß,
was
es
wirklich
bedeutet,
so
arm
zu
sein
He
wouldn't
be
mistaken
for
a
man
of
high
degree
Man
würde
ihn
nicht
für
einen
Mann
von
hohem
Rang
halten
But
he
was
just
as
smart
as
anyone
could
be
Aber
er
war
genauso
klug,
wie
nur
irgendjemand
sein
kann
The
first
thing
I
remember
till
the
day
I
moved
away
Das
Erste,
woran
ich
mich
erinnere,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
wegzog
Up
and
every
morning
I
don't
believe
he
missed
a
day
Auf
und
jeden
Morgen,
ich
glaube
nicht,
dass
er
einen
Tag
ausließ
It
was
always
after
sundown
when
he
pulled
up
in
the
yard
Es
war
immer
nach
Sonnenuntergang,
wenn
er
auf
den
Hof
fuhr
He
would
be
on
a
tractor
and
let
me
drive
into
the
barn
Er
saß
auf
einem
Traktor
und
ließ
mich
in
die
Scheune
fahren
While
the
planter,
acre,
baler
they
were
all
the
same
to
me
Die
Sämaschine,
der
Acker,
die
Ballenpresse
– für
mich
war
das
alles
eins
When
I
grow
up
a
farmer
is
all
I
ever
wanna
be
Wenn
ich
groß
bin,
wollte
ich
immer
nur
Bauer
werden
I
know
that
he
was
tired
but
he
would
sit
and
watch
me
play
Ich
weiß,
dass
er
müde
war,
aber
er
saß
da
und
sah
mir
beim
Spielen
zu
In
my
imagination
I
was
really
making
hay
In
meiner
Vorstellung
machte
ich
wirklich
Heu
I
graduated
highschool
just
before
I
turned
eightteen
Ich
machte
meinen
Highschool-Abschluss
kurz
bevor
ich
achtzehn
wurde
Two
years
into
college
when
I
had
a
change
of
dreams
Zwei
Jahre
im
College,
als
sich
meine
Träume
änderten
I'd
wear
a
dank
old
necktie
like
those
city
fellows
do
Ich
würde
eine
schäbige
alte
Krawatte
tragen,
wie
diese
Stadtkerle
es
tun
I'd
move
out
in
the
suburbs
like
a
million
other
fools
Ich
würde
in
die
Vororte
ziehen
wie
eine
Million
anderer
Narren
I
met
a
brown
haired
beauty
who
was
sweet
as
she
could
be
Ich
traf
eine
braunhaarige
Schönheit,
die
so
süß
war,
wie
sie
nur
sein
konnte
The
day
that
we
were
married
he
stood
right
there
next
to
me
An
dem
Tag,
an
dem
wir
heirateten,
stand
er
genau
dort
neben
mir
I
knew
that
he
was
tired
and
he
seemed
so
out
of
place
Ich
wusste,
dass
er
müde
war,
und
er
wirkte
so
fehl
am
Platz
He
never
said
a
word
but
it
was
written
on
his
face
Er
sagte
kein
Wort,
aber
es
stand
ihm
ins
Gesicht
geschrieben
I
couldn't
read
the
signs
when
she
was
falling
out
of
love
Ich
konnte
die
Zeichen
nicht
lesen,
als
sie
sich
entliebte
The
more
he
turned
the
lonelier
till
she'd
finally
had
enough
Es
wurde
immer
einsamer,
bis
sie
schließlich
genug
hatte
So
I'd
pack
up
my
suits
and
ties
and
gave
them
all
away
Also
packte
ich
meine
Anzüge
und
Krawatten
ein
und
gab
sie
alle
weg
And
headed
for
the
country
just
in
time
for
making
hay
Und
machte
mich
aufs
Land
auf,
gerade
rechtzeitig
zum
Heumachen
No
I
won't
be
mistaken
for
a
man
of
high
degree
Nein,
man
wird
mich
nicht
für
einen
Mann
von
hohem
Rang
halten
'Cause
I
was
born
a
farmer
and
that's
all
I'll
ever
be
Denn
ich
wurde
als
Bauer
geboren,
und
das
ist
alles,
was
ich
jemals
sein
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Market
Альбом
Wheels
дата релиза
19-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.