Danheim - Runagaldr - перевод текста песни на английский

Runagaldr - Danheimперевод на английский




Runagaldr
Runic Magic Spells
Ljóð eg þau kann er kann-at þjóðans kona og Mannskis mögur.
The songs I know that the wise woman of the people and the son of Man can know.
Hjálp heitir eitt, en það þér hjálpa mun
One is called Help, and it will help you
Við sökum og sorgum
Against illnesses and sorrows
Og sútum görvöllum.
And all kinds of pain.
Það kann eg annað er þurfu ýta synir,
I know another one which the wise sons of the people need,
Þeir er vilja læknar lifa.
They who want to live as healers.
Það kann eg hið þriðja:
I know a third one:
Ef mér verður þörf
If I have a great need
Mikil hafts við mína heiftmögu,
Because of hatred for my enemy,
Eggjar eg deyfi minna andskota,
I dull the blade of my opponent,
Bíta-t þeim vopn velir.
Neither weapon nor spear can hurt them.
Það kann eg fjórða:
I know a fourth one:
Ef mér fyrðar bera bönd bóglimum,
If the giants put me in bonds,
Svo eg gel eg ganga má,
So that I cannot walk
Sprettur mér af fótum fjötur,
The fetters loose themselves from my feet
En af höndum haft.
And from my hands the manacles.
Það kann eg fimmta:
I know a fifth one:
Ef eg af fári skotinn flein í fóki vaða,
If I see arrow shot from the bow flying at me,
Fýgur-a hann svo stinnt eg stöðvig-a-g,
I shoot the arrow so cunningly that I stop it
Ef eg hann sjónum of sé'g.
If I catch sight of it.
Það kann eg sétta:
I know a sixth one:
Ef mig særir þegn á rótum rás viðar,
If an arrow wounds me on the roots of a tree,
Og þann hal er mig heifta kveður,
And the warrior who shot it says he shot me,
Þann eta mein heldur en mig.
The arrow will rather eat him than me.
Það kann eg sjöunda:
I know a seventh one:
Ef eg hávan loga sal um sessmögum, Brennur-at svo breitt,
If I see a flame blazing towards the hall where men are sitting, burning so wide,
eg honum bjargig-a-g.
That I have no way to save it,
Þann kann eg galdur gala.
I can sing a song that will quench it.
Þann kann eg galdur gala!
I know that song!
Það kann eg átta,
I know an eighth one,
Er öllum er nytsamlegt nema:
Which is good for all to learn:
Hvar er hatur vex
Where there is hatred growing
Með hildings sonum það eg bæta brátt.
Among the sons of men, I can better it quickly.
Það kann eg níunda:
I know a ninth one:
Ef mig nauður um stendur
If I need to save
bjarga fari mínu á floti,
My ship at sea in need,
Vind eg kyrri
I can calm the wind
Vogi á og svæfi'g allan sæ.
And lull the sea to sleep.
Fé, úr, þurs, oss, reið, kaun, hagall, nauðr,
Property, home, giant, horse, wagon, ship, hail, distress,
íss, ár, sól, Týr, bjarkan, maðr, lögr, yr, Æsa.
ice, year, sun, Tyr, birch, man, sea, yew, Aesir.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.