Daniel - Essa Moça - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel - Essa Moça




Essa Moça
This Girl
Deus, eu quero ver aquela moça bem mais perto de mim
God, I want to see that girl up close
Teus olhos tem um verde bem mais verde do que o verde-capim
Your eyes are a greener green than the grass
Quando eu lhe vejo até pareço um beija-flor de manhã
When I see you, I feel like a hummingbird in the morning
Sobrevoando os campos pra beijar a doce flor da maçã
Flying over the fields to kiss the sweet apple blossom
Deus, por essa moça eu me arrasto feito cobra no chão
God, for this girl, I crawl on the ground like a snake
Escondo meu veneno e me entrego com amor e paixão
I hide my venom and give myself with love and passion
Sem ela eu me perco, fico feito sabiá sem laranjeira
Without her, I'm lost, like a nightingale without an orange tree
Sem ela sou bom dia de ressaca em dia de segunda-feira
Without her, I'm a Monday morning hangover
Sem ela sou alguém pela metade
Without her, I'm only half a person
Sou um grito de saudade sufocado e sem razão
I'm a stifled cry of longing without reason
Sem ela, sem ela eu me sinto uma cidade
Without her, without her, I feel like a city
Destruída na maldade pela força de um vulcão
Destroyed in evil by the force of a volcano
Com ela posso ser um colibri, canarinho ou bem-te-vi
With her, I can be a hummingbird, a canary, or a kiskadee
Preso ou livre mundo á fora
Imprisoned or free anywhere in the world
Com ela sou visita inesperada
With her, I am an unexpected guest
Que não tem hora marcada e nem pressa de ir embora
With no set time to arrive or leave
Deus, por essa moça eu me arrasto feito cobra no chão
God, for this girl, I crawl on the ground like a snake
Escondo meu veneno e me entrego com amor e paixão
I hide my venom and give myself with love and passion
Sem ela eu me perco, fico feito sabiá sem laranjeira
Without her, I'm lost, like a nightingale without an orange tree
Sem ela sou bom dia de ressaca em dia de segunda-feira
Without her, I'm a Monday morning hangover
Sem ela sou alguém pela metade
Without her, I'm only half a person
Sou um grito de saudade sufocado e sem razão
I'm a stifled cry of longing without reason
Sem ela, sem ela eu me sinto uma cidade
Without her, without her, I feel like a city
Destruída na maldade pela força de um vulcão
Destroyed in evil by the force of a volcano
Com ela posso ser um colibri, canarinho ou bem-te-vi
With her, I can be a hummingbird, a canary, or a kiskadee
Preso ou livre mundo á fora
Imprisoned or free anywhere in the world
Com ela sou visita inesperada
With her, I am an unexpected guest
Que não tem hora marcada e nem pressa de ir embora
With no set time to arrive or leave
Com ela posso ser um colibri, canarinho ou bem-te-vi
With her, I can be a hummingbird, a canary, or a kiskadee
Preso ou livre mundo á fora
Imprisoned or free anywhere in the world
Com ela sou visita inesperada
With her, I am an unexpected guest
Que não tem hora marcada e nem pressa de ir embora
With no set time to arrive or leave
Deus, por essa moça eu me arrasto feito cobra no chão...
God, for this girl, I crawl on the ground like a snake...





Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Mario Gil Fonseca E Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.