Daniel Barenboim feat. Staatskapelle Berlin - Fidelio: Act 1 "Nun Sprecht, Wie Ging's?" [Leonore, Rocco, Marzelline, Jaquino, Pizarro] - перевод текста песни на русский




Fidelio: Act 1 "Nun Sprecht, Wie Ging's?" [Leonore, Rocco, Marzelline, Jaquino, Pizarro]
Фиделио: Акт 1 «Ну, говорите, как прошло?» [Леонора, Рокко, Марцелина, Якино, Пицарро]
Nun, sprecht! Wie ging's?
Ну, говорите! Как прошло?
Recht gut, recht gut!
Очень хорошо, очень хорошо!
Zusammenrafft' ich meinen Mut
Я собрал всю свою храбрость
Und trug ihm alles vor
И изложил ему всё
Und sollst du's glauben
И поверишь ли ты
Was er zur Antwort mir gab
Что он мне в ответ сказал?
Die Heirat und dass du mir hilfst
Женитьба и что ты мне поможешь
Wär' erlauben
Были бы разрешены
Noch heute führ ich in die Kerker dich hinab!
Уже сегодня я отведу тебя в подземелье!
Noch heute?
Уже сегодня?
O welch ein Glück, o welche Wonne!
О какое счастье, о какая радость!
Ich sehe deine Freude
Я вижу твою радость
Nur noch ein Augenblick
Ещё одно мгновенье
Dann gehen wir schon beide
И мы уже пойдём вместе
Wohin, wohin?
Куда, куда?
Zu jenen Mann hinab
К тому человеку вниз
Dem ich seit vielen Wochen
Которому я много недель
Stets weniger zu essen gab
Всё меньше еды давал
Ach, wird dir Los gesprochen?
Ах, тебе вынесен приговор?
O nein!
О нет!
So sprich!
Так говори!
O nein!
О нет!
Wir müssen ihn doch wie befrein
Но мы должны его освободить
Er muss in einer Stunde
Он должен через час
Den Finger auf den Munde
Палец на уста
Von uns begraben sein
Быть нами погребён
So ist er tot?
Значит, он мёртв?
Noch nicht!
Ещё нет!
Ist ihn zu töten deine Pflicht?
Твоя обязанность убить его?
Nein, Mutterjunge, zittre nicht!
Нет, мальчик мой, не дрожи!
Zu morden dünkt sich Lotte nicht
Лотта не считает себя убийцей
Nein, nein, nein!
Нет, нет, нет!
Der Gouverneur kommt selbst hinab
Губернатор сам спустится вниз
Wir beide graben nur das Grab
Мы лишь выроем могилу
Wie leicht aufgebracht ist Mutterchen
Как легко возбуждается матушка
Was kann fürchterlicher sein?
Что может быть ужаснее?
Wir graben nicht, ich schwör's dir
Мы не копаем, клянусь тебе
Was kann fürchterlicher sein?
Что может быть ужаснее?
Was?
Что?
Wir müssen gleich zu Werke schreiten
Мы должны немедленно приступить к делу
Du musst mir helfen, mich begleiten
Ты должен помочь мне, сопровождать меня
Hart ist des Kerkermeisters Brut
Сурова доля тюремщика
Ich folge lieber seiner Tug'
Я лучше последую его добродетели
Ich folge lieber seiner Tug'
Я лучше последую его добродетели
In der zerfallenen Zisterne
В разрушенном колодце
Bereiten wir die Grube leicht
Мы легко приготовим могилу
Ich tu es, glaube mir, nicht gerne
Я делаю это, поверь, неохотно
Auch dir ist schaurig, wie mich beucht
Тебе тоже жутко, как и мне
Ich bin es nur noch nicht gewohnt
Я просто ещё не привык
Ich hätte gerne dich verschont
Я бы охотно избавил тебя
Doch wird es mir allein zu schwer
Но мне одному будет слишком тяжело
Und gar, so streng ist unser Herr
И так суров наш господин
O welch ein Schmerz!
О какая боль!
Mir scheint, er weine
Мне кажется, он плачет
Nein, du bleibst hier, ich geh allein
Нет, оставайся здесь, я пойду один
Du bleibst hier
Ты остаёшься здесь
Nein, ich geh allein!
Нет, я пойду один!
Nein, nein, ich muss ihn sehnen und seh'n
Нет, нет, я должна его жаждать и видеть
Doch müsst ich selbst auf Rette gehn
Хотя бы мне самой пришлось идти на помощь
Ich muss ihn sammeln und sammeln
Я должна собрать его и собрать
Müsst ich selbst zur Krug
Хотя бы мне самой к кувшину
Nein, du bleibst hier!
Нет, ты остаёшься здесь!
O sollt' er hier nun lenken nicht
О, если бы он здесь не командовал
Wir folgen unsrer strengen Pflicht
Мы следуем нашему строгому долгу
Laßt alle schnell zurücke kehren!
Пусть все быстро возвращаются назад!
Ihr merkt ja, wie er tobet
Вы видите, как он беснуется
Und klemmt mit seiner Wut!
И сжимает от ярости!
Ihr merkt ja, wie er tobet
Вы видите, как он беснуется
Empörte ist mit Wut!
Возмущённый яростью!
Mein Herz hat mich gelobet!
Моё сердце мне обещало!
Sei der Tyrannin Mut!
Будь мужеством тиранши!
Ihr merkt ja, wie er tobet
Вы видите, как он беснуется
Und klemmt mit seiner Wut!
И сжимает от ярости!
Mein Herz hat mich gelobet!
Моё сердце мне обещало!
Sei der Tyrannin Mut!
Будь мужеством тиранши!
Ihr merkt ja, wie er tobet
Вы видите, как он беснуется
Empörte ist mit Wut!
Возмущённый яростью!
Sei der Tyrannin Mut!
Будь мужеством тиранши!
Sei der Tyrannin Mut!
Будь мужеством тиранши!
Ihr merkt ja, wie er tobet
Вы видите, как он беснуется
Empörte ist mit Wut!
Возмущённый яростью!
Verwegner Alfred!
Дерзкий Альфред!
Welche Rechte liegst du dir triefend selber bei
Какие права ты сам себе присваиваешь
Und ziemt es den gedunden Knechte
И подобает ли связанному слуге
Zu geben die Gefangnen frei?
Освобождать узников?
O Herr!
О господин!
Wohlan!
Ну же!
Des Frühlings Kommen
Приход весны
Das heitre, warme Sonnenlicht
Яркий, тёплый солнечный свет
Habt ihr wohl in Acht genommen
Вы разве приняли во внимание
Das sonst zu meinem Vorteil spricht?
Что иначе говорит в мою пользу?
Des Königs Namensfest ist heute
Сегодня праздник имени короля
Das feiern wir auf solche Art
Мы отмечаем это таким образом
Er unten stirbt
Он внизу умирает
Doch laß die andern jetzt fröhlich hin und wieder wandern
Но пусть другие сейчас радостно бродят туда-сюда
Für jeden sei der Zorn gespart
Для каждого гнев прибережён
So eile, ihm sein Grab zu graben
Так поспеши выкопать ему могилу
Hier will ich stille Ruhe haben
Здесь я хочу тишины и покоя
Schließ die Gefangnen wieder ein
Запри узников снова
Mögst du nie mehr verwegen sein!
Чтобы ты больше не был дерзким!
Nie mehr verwegen sein!
Больше не был дерзким!





Авторы: Ludwig Van Beethoven, Julian Metzger, Margrit Duerr, Dirk Rave

Daniel Barenboim feat. Staatskapelle Berlin - Beethoven: Fidelio
Альбом
Beethoven: Fidelio
дата релиза
15-08-2006

1 Fidelio: Overture to Leonore No. 2, Op. 72
2 Fidelio: Act 1 "Leb Wohl, Du Warmes Sonnenlicht" [Chorus, Marzelline, Leonore, Jaquino, Pizarro, Rocco]
3 Fidelio: Act 1 "Nun Sprecht, Wie Ging's?" [Leonore, Rocco, Marzelline, Jaquino, Pizarro]
4 Fidelio: Act 1 "O Welche Lust" [Chorus]
5 Fidelio: Act 1 "Komm, Hoffnung, Lass' Den Letzten Stern" [Leonore]
6 Fidelio: Act 1 "Abscheulicher, Wo Eilst Du Hin" [Leonore]
7 Fidelio: Act 1 "Jetzt, Alter, Hat Es Eile!" [Pizarro, Rocco]
8 Fidelio: Act 1 "Ha, Welch Ein Augenblick!" [Pizarro, Chorus]
9 Fidelio: Act 1 Marsch
10 Fidelio: Act 1 "Gut, Söhnchen, Gut" [Rocco, Leonore, Marzelline]
11 Fidelio: Act 1 "Hat Man Nicht Auch Gold Beineben" [Rocco]
12 Fidelio: Act 1 "Mir Ist So Wunderbar" [Marzelline, Leonore, Rocco, Jaquino]
13 Fidelio: Act 1 "Jetzt, Schätzchen, Jetzt Sind Wir Allein" [Jaquino, Marzelline]
14 Fidelio: Act 1 "O Wär' Ich Schon Mit Dir Vereint" [Marzelline]
15 Fidelio: Overture to Leonore No. 3, Op. 72
16 Fidelio: Overture to Leonore No. 1, Op. 138
17 Fidelio: Act 2 "Wer Ein Holdes Weib Errungen" [Chorus, Florestan, Leonore, Rocco, Marzelline, Jaquino, Fernando]
18 Fidelio: Act 2 "Des Besten Königs Wink Und Wille" [Fernando, Chorus, Rocco, Pizarro, Leonore, Marzelline, Florestan]
19 Fidelio: Act 2 "Heil Sei Dem Tag" [Chorus]
20 Fidelio: Act 2 "O Namenlose Freude!" [Leonore, Florestan]
21 Fidelio: Act 2 "Er Sterbe!" [Pizarro, Florestan, Leonore, Rocco]
22 Fidelio: Act 2 "Euch Werde Lohn" [Florestan, Rocco, Leonore]
23 Fidelio: Act 2 "Nur Hurtig Fort, Nur Frisch Gegraben" [Rocco, Leonore]
24 Fidelio: Act 2 "Wie Kalt Ist Es" [Leonore, Rocco]
25 Fidelio: Act 2 "In Des Lebens Frühlingstagen" [Florestan]
26 Fidelio: Act 2 "Gott! - Welch Dunkel Hier!" [Florestan]

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.