Daniel Landa feat. Lucie Bílá - Agnes a Krysar - перевод текста песни на немецкий

Agnes a Krysar - Daniel Landa , Lucie Bílá перевод на немецкий




Agnes a Krysar
Agnes und der Rattenfänger
Stůj, Ty, co jen skrýváš tvář
Halt, Du, der Du nur Dein Gesicht verbirgst
Tvůj hlas prozradí.
Deine Stimme verrät Dich.
Ty zajal′s mou duši
Du hast meine Seele gefangen
A srdce mi buší
Und mein Herz schlägt wild
Když stojíš v pozadí!
Wenn Du im Hintergrund stehst!
Nejsi z tamtěch zástupů
Du bist nicht von jenen Scharen
Mužů spadlých z nebe
Männern, vom Himmel gefallen
Co vždycky chtěli
Die mich immer wollten
A jen nevěděli
Und nur nicht wussten
Že čekám na Tebe! na Tebe!
Dass ich auf Dich warte! auf Dich!
Ty víš sama proč odcházím
Du weißt selbst, warum ich gehe
Proč skrývám svoji tvář
Warum ich mein Gesicht verberge
Jsem totiž nic
Ich bin nämlich nichts
Ne. Jsem možná víc než nic!
Nein. Ich bin vielleicht mehr als nichts!
Jsem Krysař! Jdi domů a zapomeň
Ich bin der Rattenfänger! Geh nach Hause und vergiss
A někdy se šťastně vdej
Und heirate irgendwann glücklich
Moc divnej je svět
Die Welt ist sehr seltsam
Tak jdi pryč a hned
Also geh weg, und zwar sofort
Na nečekej!
Warte nicht auf mich!
I kdybys šel do pekla
Selbst wenn du zur Hölle fährst
půjdu za Tebou.
Ich werde Dir folgen.
Ty nevíš, co říkáš!
Du weißt nicht, was du sagst!
Proč se mne zříkáš!?
Warum weist Du mich zurück!?
Vždyť dávám Ti duši svou!
Ich gebe Dir doch meine Seele!
náruč zabijí.
Meine Umarmung tötet.
Smrt je -
Der Tod ist mein -
Vášeň opíjí.
Leidenschaft berauscht.
- Ztracená -
- Verlorene -
Toho jsem se bál!
Davor hatte ich Angst!
- Příbuzná.
- Verwandte.
A tak se proklínám, že jsem tu zůstával!
Und so verfluche ich mich, dass ich hier geblieben bin!
Když jsem uviděl!
Als ich Dich sah!
Klín můj si vem!
Nimm meinen Schoß!
Zmizet jsem hned měl.
Ich hätte sofort verschwinden sollen.
Kdy odejdem?
Wann gehen wir?
skončím práci svou.
Wenn ich meine Arbeit beendet habe.
Áááá...
Aaaaa...
Připrav se na cestu trnitou, dalekou!
Bereite dich auf einen dornigen, weiten Weg vor!
bouře nás zasnoubí
Wenn der Sturm uns vermählt
Budem oba prokletí!
Werden wir beide verflucht sein!
Za svědka blesk
Mit dem Blitz als Zeugen
nepoznáš stesk
Wirst du keine Sehnsucht mehr kennen
Ve věčným objetí!
In ewiger Umarmung!
skončím své dílo, buď připravená.
Wenn ich mein Werk vollendet habe, sei bereit.
Přijdeš pro mne?
Wirst Du für mich kommen?
Přijdu pro Tebe.
Ich werde für Dich kommen.





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.