Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Půlnoc
se
konečně
blíží,
Mitternacht
nähert
sich
endlich,
už
vyzvánějí,
mám
to
tak
rád.
Schon
läuten
sie,
ich
mag
das
so
sehr.
Já
jsem
ten,
kdo
se
tiše
do
snu
plíží,
Ich
bin
derjenige,
der
sich
leise
in
den
Traum
schleicht,
až
mne
zachvátí
hlad.
Bis
mich
der
Hunger
packt.
Jako
bych
tu
cestu
znal,
spěchám
po
střechách
Als
ob
ich
diesen
Weg
kennen
würde,
eile
ich
über
die
Dächer
a
pach
krve
štve
mě
dál,
mám
sám
ze
sebe
strach.
Und
der
Geruch
von
Blut
treibt
mich
weiter,
ich
habe
Angst
vor
mir
selbst.
Slunce
už
zapadlo,
nastala
noc.
Die
Sonne
ist
schon
untergegangen,
die
Nacht
ist
angebrochen.
Přicházím,
tak
poznej
mou
moc.
Ich
komme,
also
erkenne
meine
Macht.
Hvězdy
jako
démanty
do
dálky
zvou.
Sterne
wie
Diamanten
laden
in
die
Ferne
ein.
Vydej
se
za
nimi,
pojď
se
mnou!
Begib
dich
zu
ihnen,
komm
mit
mir!
Sladká
je
jemná
kůže,
sladký
je
políbení.
Süß
ist
die
zarte
Haut,
süß
ist
der
Kuss.
Vykvetla
rudá
růže
a
my
jsme
zasnoubení.
Eine
rote
Rose
ist
erblüht
und
wir
sind
verlobt.
Blouzníš
v
horečkách.
Du
fantasierst
im
Fieber.
Nezavírej
okno,
nemohl
bych
dál,
Schließ
das
Fenster
nicht,
ich
könnte
nicht
weiter,
hlad
by
se
mnou
do
rána
lomcoval.
Der
Hunger
würde
bis
zum
Morgen
an
mir
zerren.
Hlad
děsivej
a
hroznej
a
ty
zatím
spíš.
Ein
schrecklicher
und
furchtbarer
Hunger,
und
du
schläfst
derweil.
Otevři
mi,
otevři,
až
mě
uslyšíš.
Öffne
mir,
öffne,
wenn
du
mich
hörst.
Ráno
jsi
holčičko
bledá,
Am
Morgen
bist
du
blass,
Mädchen,
všichni
se
ptají
po
tvým
zdraví.
Alle
fragen
nach
deiner
Gesundheit.
Doktor
marně
příčinu
hledá
Der
Doktor
sucht
vergeblich
die
Ursache
a
zbytečně
doufá,
že
prášky
to
spraví.
Und
hofft
umsonst,
dass
Tabletten
es
richten
werden.
Jako
bych
tu
cestu
znal,
spěchám
po
střechách
Als
ob
ich
diesen
Weg
kennen
würde,
eile
ich
über
die
Dächer
a
pach
krve
štve
mě
dál,
mám
sám
ze
sebe
strach.
Und
der
Geruch
von
Blut
treibt
mich
weiter,
ich
habe
Angst
vor
mir
selbst.
Sladká
je
jemná
kůže,
sladký
je
políbení.
Süß
ist
die
zarte
Haut,
süß
ist
der
Kuss.
Vykvetla
rudá
růže
a
my
jsme
zasnoubení.
Eine
rote
Rose
ist
erblüht
und
wir
sind
verlobt.
Padáš
do
hlubin.
Du
fällst
in
die
Tiefen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.