Текст и перевод песни Daniel Landa - Houmles
Nazdar,
nazdar,
hoši!
Эй,
эй,
ребята!
Co
jste
našli
v
koši?
Что
ты
нашел
в
мусорном
ведре?
Našli
jsme
tam
flašky,
Мы
нашли
бутылки.,
Máme
plný
tašky.
У
нас
полные
сумки.
Kde
jsi
vzal
ty
párky?
Где
ты
взял
эти
сосиски?
Ty
jsou
z
loňský
várky.
Это
из
прошлогодней
партии.
Podej
mi
ten
vajgl!
Отдай
мне
яйцо!
Nedělej
tu
brajgl!
Не
хвастайся!
Táhne
do
spacáků
průvan,
Сквозняки
в
спальных
мешках,
Sněží
a
není
kde
spát.
Идет
снег,
и
негде
переночевать.
Sny
plný
prachů
a
jídla,
Сны,
полные
денег
и
еды,
Sny,
že
je
má
někdo
rád!
Мечтает,
что
они
кому-то
понравятся!
Co
je
u
vás
nový?
Что
у
тебя
нового?
Pepa
ti
to
poví.
Пепа
тебе
расскажет.
Špína
si
zas
vrznul,
Грязь
вернулась,
Standa,
chudák,
zmrznul.
Станда,
бедняга,
он
замерз.
Jó
už
zase
sněží!
Снова
идет
снег!
Kdo
to
támhle
leží?
Кто
это
там
лежит?
To
je
Fanda
Stárek,
Это
фанат
стариков.,
Ten,
co
žral
ten
párek.
Тот,
кто
съел
сосиску.
Spálený
jso
mosty
zpátky,
Сожженные
мосты
JSO
вернулись,
Obzor
tma
obestírá.
Горизонт
темный.
Léta
jso
tak
děsně
krátký,
Годы
так
чертовски
коротки,
Hrdlo
je
černá
díra.
Горло
- это
черная
дыра.
Zas
mě
policajti
hnali
z
teplý
haly.
Копы
снова
выгнали
меня
из
теплой
комнаты.
Mě
se
zase
děti
na
ulici
smály.
Дети
на
улице
смеялись
надо
мной.
Turistů
je
málo
a
Češi
jso
lakomý!
Туристов
мало,
а
чехи
скупы!
Strážník
nemá
cit
a
nedopřeje
klid.
У
офицера
нет
никаких
чувств,
и
он
не
допустит
мира.
To
se
mu
to
žvaní,
když
von
má
kam
jít!
Вот
о
чем
он
говорит,
когда
ему
некуда
идти!
Ať
si
chvíli
zkusí
nemít
bejvák
jako
my!
Пусть
он
попробует
какое-то
время
не
жить,
как
мы!
Místo
stolu
špalek,
Вместо
стола,
Hulíš
nedopalek.
Ты
куришь
окурок.
Z
komínů
se
kouří,
Дым
из
труб,
žaludky
se
bouří.
желудки
бунтуют.
Já
v
tady
v
tý
kose
snad
už
vo
život
hraju!
Я
думаю,
что
буду
играть
в
эту
косу
всю
оставшуюся
жизнь!
Houmlesáka
svět
není
žádnej
med!
Мир
- это
не
мед!
Slunce
někde
zdechlo,
všude
kolem
led,
Солнце
где-то
погасло,
повсюду
вокруг
лед,
Já
mít
křídla
letím
hned
někam
do
teplejch
У
меня
есть
крылья,
я
лечу
куда-нибудь
в
теплое
место.
V
háji
už
je
důchod,
děkuji
vám
za
moc
Выход
на
пенсию
окончен,
большое
вам
спасибо.
Pěkný
stáří.
Приятная
старость.
Můj
domov
je
průchod,
tam
se
mi
v
zimě
tak
Мой
дом
- это
проход,
там
для
меня
зимой
так
Výtečně
daří!
Отлично
справляешься!
Spálený
jsou
mosty
zpátky.
Сожжены
мосты
назад.
Obzor
tma
obestírá.
Горизонт
темный.
Léta
jsou
tak
děsně
krátký.
Годы
так
чертовски
коротки.
Hrdlo
je
černá
díra.
Горло
- это
черная
дыра.
Vánice
za
okny
řádí,
"Ledová
královna"
přijela
За
окнами
бушует
метель,
прибыла
"Ледяная
королева"
Dávno
je
pryč
mládí,
vánoce
oslaví
v
tunelu
Юность
давно
прошла,
Рождество
будем
праздновать
в
туннеле
Spálený
jsou
mosty
zpátky.
Сожжены
мосты
назад.
Obzor
tma
obestírá.
Горизонт
темный.
Léta
jso
tak
děsně
krátký.
Годы
так
чертовски
коротки.
Hrdlo
je
černá
díra...
Горло
- это
черная
дыра...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.