Текст и перевод песни Daniel Landa - Jo, Ulice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeho
otec
se
sebou
měl
problémů
dost.
His
father
had
enough
problems
with
himself.
A
v
bohatý
rodině
taky
nevyrost.
And
he
didn't
grow
up
in
a
rich
family.
Vlastní
matka
nevěděla,
jestli
ho
má
ráda,
His
own
mother
didn't
know
if
she
loved
him,
Stalo
se
co
muselo,
když
ukázal
jim
záda.
It
happened
inevitably
when
he
turned
his
back
on
them.
Problémovej
parchant,
furt
by
si
jen
hrál,
A
problematic
delinquent,
always
just
wanted
to
play,
Učit
se
mu
nechtělo,
už
ve
školce
se
rval,
Didn't
want
to
learn,
already
fought
in
kindergarten,
A
když
pořád
slyšel:
co
tu
chce
ten
šmejd;
And
when
he
kept
hearing:
what's
that
punk
doing
here;
Jediný
ho
napadlo,
mezi
svejma
bejt.
The
only
thing
he
could
think
of
was
to
be
among
his
own
kind.
Jó,
ulice
je
jako
sen
Oh,
the
streets
are
like
a
dream,
Duše
v
plamenech,
děsně
dlouhej
den.
Souls
aflame,
a
terribly
long
day.
Jó,
ulice
teď
patřej
sem,
Oh,
the
streets
belong
to
us
now,
Noc
je
královna,
no
problem.
Night
is
the
queen,
no
problem.
Tak
poprvé
v
životě,
našel
kamaráda
So
for
the
first
time
in
his
life,
he
found
a
friend,
S
ním
si
nechal
na
rameno
vytetovat
hada.
With
whom
he
had
a
snake
tattooed
on
his
shoulder.
Spolu
to
snad
jednou
někam
dotáhnou,
Together
they
might
make
it
somewhere
someday,
Když
na
těžkejch
křižovatkách
blbě
nezahnou.
If
they
don't
take
a
wrong
turn
at
a
difficult
crossroads.
Hodně
lidí
spojil,
jak
ocel
tvrdej
rock.
Hard
rock
has
united
many
people,
as
hard
as
steel.
Jsou
démoni
ulic
pro
ostatní
šok.
The
street
demons
are
a
shock
to
others.
A
chtěli
by
i
milovat,
o
nic
hůř
než
vy,
And
they
also
want
to
love,
no
less
than
you,
Na
ulici
léčej
si
sví
duše
bolavý.
On
the
streets
they
heal
their
aching
souls.
Jó,
ulice
je
jako
sen
Oh,
the
streets
are
like
a
dream,
Duše
v
plamenech,
děsně
dlouhej
den.
Souls
aflame,
a
terribly
long
day.
Jó,
ulice
teď
patřej
sem,
Oh,
the
streets
belong
to
us
now,
Noc
je
královna,
no
problem.
Night
is
the
queen,
no
problem.
Někdy
je
i
nejhůř,
krev
často
všechno
zkazí.
Sometimes
it's
the
worst,
blood
often
spoils
everything.
Vopruz
je
když
jeden
do
druhýho
nůž
vrazí.
It's
a
drag
when
one
stabs
the
other
with
a
knife.
Jinde
zase
večer
slzy
provázej,
Somewhere
else,
tears
accompany
the
evening,
To
mladý
lidi
z
báglama
z
domu
vodcházej.
When
young
people
leave
home
with
their
bags.
Jó,
ulice
je
jako
sen
Oh,
the
streets
are
like
a
dream,
Duše
v
plamenech,
děsně
dlouhej
den.
Souls
aflame,
a
terribly
long
day.
Jó,
ulice
teď
patřej
sem,
Oh,
the
streets
belong
to
us
now,
Noc
je
královna,
no
problem.
Night
is
the
queen,
no
problem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.