Текст и перевод песни Daniel Landa - Krvava Parta
Táhnem
štrekou
na
západ,
Мы
едем
на
запад
по
гравию,
širou
prérií.
широкая
прерия.
Není
čas
se
vychrápat.
Нет
времени
мочиться.
Ta
dálka
nás
ubíjí.
Расстояние
убивает
нас.
Vládne
blbá
nálada,
Царит
дурацкое
настроение,
Tam
někde
za
obzorem
je
konec
srandy.
Где-то
за
горизонтом
веселью
приходит
конец.
Rudý
slunce
zapadá
Красное
солнце
садится
Nad
hlavama
naší
bandy.
Над
головами
нашей
банды.
To
třeba
tady
šilhavej
Jack,
Может
быть,
это
косоглазый
Джек
вон
там.,
Kdo
by
to
do
toho
chcípáka
řek,
Кто
бы
мог
такое
сказать
этому
придурку?,
Dvakrát
utek
z
lasa.
Он
дважды
избежал
лассо.
Prostě
klasa.
Просто
классный.
Svojí
starou
votrávil
jedem,
Он
отравил
свою
старушку
ядом.,
Pak
měl
problémy
s
šerifem
Bradem,
Потом
у
него
возникли
проблемы
с
шерифом
Брэдом.,
Kterýho
trefil
ne
zrovna
fér.
Который
он
ударил
нечестно.
A
naše
pajdavá
Mary,
И
наша
падава
Мария,
špecialistka
na
průsery,
специалист
по
проблемам,
S
pistolí
je
nejlepší,
С
пистолетом
лучше
всего,
Ale
má
vši.
Но
у
него
вши.
Rf:
Drsnej
svět
a
krvavá
parta,
РФ:
суровый
мир
и
кровавая
банда,
Dycky
sme
byl
levej,
Мы
всегда
были
левшами.,
Jak
falešná
karta.
Как
фальшивая
карточка.
Drsnej
svět,
kde
se
hádají
kvéry,
Грубый
мир,
где
ссорящиеся
ссорятся,
Tady
není
místo
Здесь
нет
места.
Pro
charaktery.
Для
персонажей.
Tendleten
velkej
řezník
John
Тендлетен
большой
мясник
Джон
Nepotrpí
si
na
bonton.
Ему
не
нравится
Бонтон.
Vo
soucitu
nemá
šajn,
В
сострадании
он
понятия
не
имеет,
Ale
je
fajn!
Но
с
ним
все
в
порядке!
A
tady
seladon
prohnilej
Beny.
А
это
селадон
роттен
Бени.
Ten
už
vojel
snad
všechny
feny,
Он
уже
переспал
со
всеми
сучками,
Pořád
na
útěku.
Все
еще
в
бегах.
To
je
k
vzteku!
Это
приводит
в
бешенство!
Strašlivej
saďour
hluchej
Bob
Ужасный
печальный
глухой
Боб
Ví
svý,
ale
mlčí
jako
hrob.
Он
знает
свое
дело,
но
держит
рот
на
замке.
Vloni
zdrhnul
z
basy.
Он
вышел
из
тюрьмы
в
прошлом
году.
Dělá
kasy.
Он
зарабатывает
деньги.
Taky
dobře
z
koltu
střílí,
Он
тоже
хороший
жеребенок.,
Každej
šerif
po
něm
šílí.
Каждый
шериф
без
ума
от
него.
Tak
rajtuje
s
náma
-
Вот
как
он
ездит
с
нами.
-
S
křivákama.
С
мошенниками.
Beny,
John
a
taky
další
naši,
Бени,
Джон
и
все
остальные
из
нас.,
Všichni
jsou
teďka
v
pěkný
kaši.
Сейчас
у
всех
большие
неприятности.
Vodevšad
na
nás
mířej
hlavně.
Они
всегда
наставляют
на
нас
оружие.
Asi
jsme
někde
nezahli
správně.
Я
думаю,
мы
встали
не
с
той
ноги.
Tak
jako
všichni
taky
dělám,
Как
и
все
остальные,
я
это
делаю.,
že
se
z
pár
blbejch
kulek
nepodělám.
Я
не
собираюсь
принимать
несколько
дурацких
пуль.
Žejsem
sem
lez,
no
to
je
běs,
Я
прихожу
сюда,
чувак,
это
безумие.,
Takhle
tu
chcípnout
a
bez
peněz.
Умереть
здесь
без
денег.
Rf:
Drsnej
svět...
Суровый
мир...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.