Daniel Landa - Krysarova Zpoved - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Krysarova Zpoved




Krysarova Zpoved
Исповедь Крысолова
KRYSAŘ:
КРЫСОЛОВ:
Nevím, proč jsem poslední noc nemohl spát,
Не знаю, почему я не мог уснуть прошлой ночью,
Přece není tu nic, čeho měl bych se bát,
Ведь здесь нет ничего, чего мне следовало бы бояться,
Jdu zas krysy, jak obvykle, na smrt hnát.
Я иду снова гнать крыс, как обычно, на смерть.
Co je to za mrak, co se mi do mysli vkrad,
Что это за туча, что закралась в мои мысли,
Vím co je umírat. Znám všechnu bolest tady toho
Я знаю, что такое умирать. Я знаю всю боль этого
Světa.
Мира.
Mně neublíží nenávist, vůbec ne zlá věta.
Мне не повредит ненависть, и уж тем более злое слово.
Když cit se zvolna probouzí, to s Krysařem je
Когда чувство медленно пробуждается, это для Крысолова
Veta.
Приговор.
Musím odejít, hned jak dozní píseň staletá.
Я должен уйти, как только отзвучит вековая песня.
Radši pojdu, smrt skolí,
Лучше бы я погиб, пусть смерть меня сразит,
Láska nepatří do srdce krysaře.
Любовь не для сердца крысолова.
Co po mně chceš, Osude! Vždyť to bolí.
Чего ты хочешь от меня, Судьба! Ведь это больно.
Proč podíval jsem se dnes týhle ženě do tváře!
Зачем я посмотрел сегодня этой женщине в лицо!
Na obzoru vidím matně,
На горизонте я вижу смутно,
Rudou skvrnu, je jako krev,
Красное пятно, оно как кровь,
K tomu slyším, a to je špatně,
К тому же я слышу, и это плохо,
Lidí řev.
Рёв людей.
Jak voda dav se valí,
Как вода, толпа катится,
Teď jej nezastaví nejpevnější val.
Теперь её не остановит самый крепкий вал.
Ta síla trhá skály.
Эта сила рвёт скалы.
A Bůh se na to ani radši nedíval.
И Бог на это даже смотреть не стал.
Vidím, jak domy hoří,
Я вижу, как горят дома,
Jak někdo bez důvodu krev tu prolévá,
Как кто-то без причины кровь здесь проливает,
Jak hodnoty se boří,
Как рушатся ценности,
Z hrůzný představy mne horko polévá.
От этого ужасного представления меня бросает в жар.
Musím zůstat tím, kým jsem byl,
Я должен остаться тем, кем был,
Jako prázdnej pokoj v opuštěnym domě.
Как пустая комната в заброшенном доме.
Díky za to, že jsem pochopil,
Спасибо за то, что я понял,
že láska není pro mě.
Что любовь не для меня.
Osude, jak jsem ti teď za výstrahu vděčný,
Судьба, как я тебе сейчас благодарен за предупреждение,
Ještě dneska tohle město opustím.
Ещё сегодня я покину этот город.
Pro tenhle kraj jsem velmi nebezpečný.
Для этого края я очень опасен.
Díky za to, že to vím.
Спасибо, что я это знаю.





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.