Текст и перевод песни Daniel Landa - Krysarova Zpoved
Nevím,
proč
jsem
poslední
noc
nemohl
spát,
Я
не
знаю,
почему
я
не
мог
уснуть
прошлой
ночью,
Přece
není
tu
nic,
čeho
měl
bych
se
bát,
Здесь
нечего
бояться.,
Jdu
zas
krysy,
jak
obvykle,
na
smrt
hnát.
Я
собираюсь
загнать
крыс
на
верную
смерть,
как
обычно.
Co
je
to
za
mrak,
co
se
mi
do
mysli
vkrad,
Что
это
за
облако,
которое
закрадывается
мне
в
голову,
Vím
co
je
umírat.
Znám
všechnu
bolest
tady
toho
Я
знаю,
что
такое
смерть.
Я
знаю
всю
боль
этого
Mně
neublíží
nenávist,
už
vůbec
ne
zlá
věta.
Ненависть
не
может
причинить
мне
вреда,
особенно
плохая
реплика.
Když
cit
se
zvolna
probouzí,
to
s
Krysařem
je
Когда
чувство
медленно
пробуждается,
Крысолов
- это
Musím
odejít,
hned
jak
dozní
píseň
staletá.
Я
должен
уйти,
как
только
будет
спета
песня
долгожителей.
Radši
ať
pojdu,
ať
smrt
mě
skolí,
Я
лучше
пойду,
я
лучше
умру,
Láska
nepatří
do
srdce
krysaře.
Любви
не
место
в
сердце
крысолова.
Co
po
mně
chceš,
Osude!
Vždyť
to
bolí.
Чего
ты
хочешь
от
меня,
судьба!
Это
больно.
Proč
podíval
jsem
se
dnes
týhle
ženě
do
tváře!
Почему
я
сегодня
посмотрел
этой
женщине
в
лицо!
Na
obzoru
vidím
matně,
На
горизонте
я
вижу
смутно,
Rudou
skvrnu,
je
jako
krev,
Красное
пятно
похоже
на
кровь,
K
tomu
slyším,
a
to
je
špatně,
На
это
я
слышу,
и
это
неправильно,
Jak
voda
dav
se
valí,
Как
катится
водная
толпа,
Teď
už
jej
nezastaví
nejpevnější
val.
Теперь
его
не
остановит
самый
сильный
вал.
Ta
síla
trhá
skály.
Сила
разрывает
скалы.
A
Bůh
se
na
to
ani
radši
nedíval.
А
Бог
даже
не
хотел
смотреть
на
это.
Vidím,
jak
domy
hoří,
Я
вижу
горящие
дома,
Jak
někdo
bez
důvodu
krev
tu
prolévá,
Как
кто-то
проливает
кровь
без
причины,
Jak
hodnoty
se
boří,
Как
разрушаются
ценности,
Z
tý
hrůzný
představy
mne
horko
polévá.
Этот
ужасный
образ
возбуждает
меня.
Musím
zůstat
tím,
kým
jsem
byl,
Я
должен
остаться
тем,
кем
я
был,
Jako
prázdnej
pokoj
v
opuštěnym
domě.
Как
пустая
комната
в
заброшенном
доме.
Díky
za
to,
že
jsem
pochopil,
Спасибо
за
понимание,
že
láska
není
pro
mě.
эта
любовь
не
для
меня.
Osude,
jak
jsem
ti
teď
za
výstrahu
vděčný,
Судьба,
как
я
благодарен
тебе
сейчас
за
предупреждение,
Ještě
dneska
tohle
město
opustím.
Сегодня
я
уезжаю
из
этого
города.
Pro
tenhle
kraj
jsem
velmi
nebezpečný.
Я
очень
опасен
для
этого
округа.
Díky
za
to,
že
to
vím.
Спасибо,
что
дали
мне
знать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.