Daniel Landa - Morituri Te Salutant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Morituri Te Salutant




Morituri Te Salutant
Morituri Te Salutant
Teď přijde takový zvláštní dáreček, balíček,
A very special offering now, sweety, a gift,
Vlastně píseň, kterou bych chtěl uctít památku člověka,
A song, actually, which I would like to dedicate to the memory of a human being,
Kterej podle vykonal za dob bolševika toho pro Čechy moc a moc,
Who, according to me, did a lot for the Czechs in the Bolshevik era,
Zapomnělo se na něj bohužel, ale jsem na něj nezapomněl,
Unfortunately he has been forgotten, but I have not forgotten him,
Díky tomuto člověku vlastně dál skládám písně. Jestli slyší,
And thanks to this man, I actually go on composing songs. If he hears me,
Myslím, že nás slyší,
I think he hears us,
Tak posílám ti velký díky, Karle Kryle.
Then I send you many thanks, Karel Kryl.
Cesta je prach a štěrk,
The way is dust and gravel,
A udusaná hlína.
And trampled earth,
A šedé šmouhy
And gray streaks,
Kreslí do vlasů.
Drawn in the hair.
A z hvězdných drah šperk,
And from the star tracks she has a jewel,
Co kamením se spíná.
Which winds through stone.
A chmýrka touhy z křídel Pegasů
And the down of desire from the wings of Pegasus
A z hvězdných drah šperk,
And from the star tracks she has a jewel,
Co kamením se spíná.
Which winds through stone.
A chmýrka touhy z křídel Pegasů.
And the down of desire from the wings of Pegasus.
Cesta je bič.
The way is a whip.
Je zlá, jak pouliční dáma.
It is evil, like a street whore.
v ruce štítky, v pase staniol.
It has labels in its hand, tinfoil on its belt.
A z očí chtíč plá, když háže do neznáma
And desire burns in its eyes, when it throws into the unknown
Dvě křehké snítky rudých gladiol.
Two fragile sprigs of red gladioli.
A z očí chtíč plá, když háže do neznáma
And desire burns in its eyes, when it throws into the unknown
Dvě křehké snítky rudých gladiol.
Two fragile sprigs of red gladioli.
Seržante písek je bílý, jak paže Daniely.
Sergeant, the sand is white, like Daniela's arm.
Počkejte chvíli!
Wait a minute!
oči uviděly, tu strašně dávnou vteřinu apomnění.
My eyes saw that terrible long ago moment of admonition.
Seržante! Mávnou
Sergeant! They will wave
A budem zasvěceni
And we will be initiated
Morituri te salutant.
Morituri te salutant.
Morituri te salutant.
Morituri te salutant.
Tou cestou dál jsem šel,
I walked on along that road,
Kde na zemi se zmítá.
Where it writhes on the ground.
A písek víří křídla holubí.
And the sand whirls the wings of doves.
A marš mi hrál, zvuk děl,
And the sound of guns played for me in a march,
Co uklidnění skýtá.
Which gives comfort.
A zvedá chmýří, které zahubí.
And it raises the fluff, which it will kill.
A marš mi hrál, zvuk děl,
And the sound of guns played for me in a march,
Co uklidnění skýtá.
Which gives comfort.
A zvedá chmýří, které zahubí.
And it raises the fluff, which it will kill.
Cesta je tér a prach,
The way is tar and dust,
A udusaná hlína.
And trampled earth.
Mosazná včelka od vlkodlaka.
Brass bee from a werewolf.
Rezavý kvér - můj brach.
Rusty gun - my pal.
A sto let stará špína.
And century-old filth.
A děsně velká bílá oblaka.
And awfully large white clouds.
Rezavý kvér - můj brach.
Rusty gun - my pal.
A sto let stará špína.
And century-old filth.
A děsně velká bílá oblaka.
And awfully large white clouds.
Seržante, písek je bílý,
Sergeant, the sand is white,
Jak paže Daniely.
Like Daniela's arm.
Počkejte chvíli!
Wait a minute!
oči uviděly,
My eyes saw,
Tu strašně dávnou
That terrible long ago
Vteřinu zapomnění.
Moment of oblivion.
Seržante! Mávnou
Sergeant! They will wave
A budem zasvěceni.
And we will be initiated.
Morituri te salutant.
Morituri te salutant.
Morituri te salutant.
Morituri te salutant.





Авторы: Karel Kryl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.