Daniel Landa - Na Obzoru Ani Mrak Ani Lod - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Na Obzoru Ani Mrak Ani Lod




Na Obzoru Ani Mrak Ani Lod
Ни облачка, ни корабля на горизонте
Na obzoru ani mrak ani loď
Na obzoru ani mrak ani loď
Na obzoru ani mrak, ani loď, no prostě prd,
Ни облачка, ни корабля на горизонте, просто ни черта,
Nuda, to je pruda, to fakt je lepší smrt.
Скука, это такая мука, что уж лучше смерть.
Plavím se tu jako vůl a ksicht mi rozežírá sůl.
Plavím se tu jako vůl a ksicht mi rozežírá sůl.
Nemít místo ruky hák, bych si facku dal.
Плыву тут как дурак, и лицо разъедает соль.
Prázdný láhve, prázdnej stůl, hlad se s náma neminul.
Prázdný láhve, prázdnej stůl, hlad se s náma neminul.
Nemá lehkej úděl ten, kdo pirátem se stal.
Пустые бутылки, пустой стол, голод нас не миновал, милая.
Na obzoru ani mrak, ani loď, no prostě prd,
Na obzoru ani mrak, ani loď, no prostě prd,
Nuda, to je pruda, to fakt je lepší smrt.
Ни облачка, ни корабля на горизонте, просто ни черта,
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
Kořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj.
Поникший флаг с черепом и скрещенными костями,
Vítr vůbec nevane, a když jo, tak přestane.
Vítr vůbec nevane, a když jo, tak přestane.
Stojíme jak na souši, to nevěstí nic dobrýho.
Ветра совсем нет, а если и есть, то сразу стихает.
Než se člověk naděje, skočej na něj kurděje,
Než se člověk naděje, skočej na něj kurděje,
Včera jsme si připíjeli na prvního mrtvýho.
Не успеешь оглянуться, как на тебя набросятся хвори, красотка.
Bez výrazný vzpruhy možná za dva dny jsme tuhý.
Bez výrazný vzpruhy možná za dva dny jsme tuhý.
Tak modlíme se k Bohu, nám sešle ňákou bárku.
Без хорошей встряски, возможно, через пару дней мы будем жёсткими.
Jak bych rád měl co žrát, šavle taky hlad.
Tak modlíme se k Bohu, nám sešle ňákou bárku.
se asi nedočkáme loďky plný dárků.
Так молимся Богу, чтобы послал нам какую-нибудь посудину.
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
Jak bych rád měl co žrát, šavle taky hlad.
Kořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj.
Как бы я хотел поесть, моя сабля тоже голодна.
Na obzoru ani mrak, ani loď, no prostě prd.
Na obzoru ani mrak, ani loď, no prostě prd.
Nuda, to je pruda, kor když se blíží smrt.
Ни облачка, ни корабля на горизонте, просто ни черта.
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
Kořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj
Поникший флаг с черепом и скрещенными костями
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
Kořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj
Поникший флаг с черепом и скрещенными костями





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.