Текст и перевод песни Daniel Landa - Smrtihlav
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smrtihlav
Death's Head Hawkmoth
Tma
padá
k
zemi
níž.
Darkness
falls
to
the
ground
below.
Neboj
se
slov
bratře
a
přistup
blíž.
Don't
be
afraid,
my
brother,
and
come
closer.
Tam
někde
na
nebi
z
motivů
slovanských
se
zrodil
stín.
Somewhere
in
the
sky,
from
Slavic
motifs,
a
shadow
was
born.
A
cejch
stále
pálí.
Pro
strach,
že
se
slovo
změní
v
čin.
And
the
brand
still
burns.
For
fear
that
the
word
will
turn
into
action.
Jsem
Smrtihlav,
tak
drž
se
mých
křídel
I
am
the
Death's
Head
Hawkmoth,
so
hold
on
to
my
wings
A
obletíme
svět.
And
we
shall
fly
around
the
world.
A
všichni
budou
závidět.
And
everyone
will
be
envious.
Smrtihlav
na
zádech
ozdoba
z
kostí,
Death's
Head
Hawkmoth
on
my
back,
adorned
with
bones,
Vítám
tě
v
řadách
pozvaných
hostí.
I
welcome
you
to
the
ranks
of
invited
guests.
Spálí
plameny
město
za
obzorem.
Spálí!
Flames
will
burn
the
city
beyond
the
horizon.
They
will
burn!
Kalí
vodu
pán
nakažený
morem.
Kalí!
The
lord
infected
with
a
plague
poisons
the
water.
He
poisons!
Malého
človíčka
v
brýlích
přelet
můry
vyděsil.
A
little
man
in
glasses
was
frightened
by
the
moth
flying
by.
Tak
začal
kolem
sebe
plácat.
Zběsile.
Ze
všech
sil.
So
he
started
to
flail
around
him.
Frantically.
With
all
his
might.
Ale
byl
moc
slabý
na
to,
aby
zabil.
But
he
was
too
weak
to
kill.
Létá
můra
dál
klidně
kolem
světa.
Létá!
The
moth
flies
on
calmly
around
the
world.
It
flies!
Tam
někde
na
nebi
z
motivů
slovanských
se
rodí
další
stín.
Somewhere
in
the
sky,
from
Slavic
motifs,
another
shadow
is
born.
A
cejch
pálil
jen
chvíli.
Pro
strach,
že
se
slovo
změní
v
čin.
And
the
brand
burned
only
for
a
while.
For
fear
that
the
word
will
turn
into
action.
ANO,
jsem
Smrtihlav.
Mávnu
křídly
YES,
I
am
the
Death's
Head
Hawkmoth.
I
flap
my
wings
A
roztočím
svět.
And
I
spin
the
world.
Jako
motýl
sem
se
nepoved.
As
a
butterfly,
I
have
not
succeeded.
Smrtihlav
na
zádech
lebka
bíle
září,
Death's
Head
Hawkmoth
on
my
back,
a
white
skull
shines,
Má
křídla
hebká
mají
nekonečně
tváří
My
soft
wings
have
infinite
faces
A
strach
se
plíží
po
stěnách.
And
fear
creeps
along
the
walls.
Až
motýl
smrti
přiletí,
When
the
butterfly
of
death
arrives,
Dejte
si
pro
jistotu,
lidi,
pozor
na
děti.
Just
to
be
safe,
people,
watch
out
for
the
children.
Ale
já
si
jen
létám
okolo
hlav
But
I
just
fly
around
heads
A
jenom
děsně
vypadám.
And
I
just
look
terrible.
Jsem
Smrtihlav!
I
am
the
Death's
Head
Hawkmoth!
Smrtihlav
Death's
Head
Hawkmoth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.