Текст и перевод песни Daniel Landa - Smrtihlav
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tma
padá
k
zemi
níž.
Тьма
падает
на
землю
всё
ниже.
Neboj
se
slov
bratře
a
přistup
blíž.
Не
бойся
слов,
милая,
и
подойди
ближе.
Tam
někde
na
nebi
z
motivů
slovanských
se
zrodil
stín.
Там,
где-то
на
небе,
из
славянских
мотивов
родился
призрак.
A
cejch
stále
pálí.
Pro
strach,
že
se
slovo
změní
v
čin.
И
клеймо
всё
ещё
жжёт.
Из
страха,
что
слово
станет
делом.
Jsem
Smrtihlav,
tak
drž
se
mých
křídel
Я
Мертвая
голова,
так
держись
за
мои
крылья,
A
obletíme
svět.
И
облетим
мир.
A
všichni
budou
závidět.
И
все
будут
завидовать.
Smrtihlav
na
zádech
ozdoba
z
kostí,
Мертвая
голова,
на
спине
украшение
из
костей,
Vítám
tě
v
řadách
pozvaných
hostí.
Приветствую
тебя
в
рядах
приглашенных
гостей.
Spálí
plameny
město
za
obzorem.
Spálí!
Сожгут
пламенем
город
за
горизонтом.
Сожгут!
Kalí
vodu
pán
nakažený
morem.
Kalí!
Мутят
воду
господа,
зараженные
чумой.
Мутят!
Malého
človíčka
v
brýlích
přelet
můry
vyděsil.
Маленького
человечка
в
очках
перелет
мотылька
напугал.
Tak
začal
kolem
sebe
plácat.
Zběsile.
Ze
všech
sil.
Так
он
начал
вокруг
себя
хлопать.
Неистово.
Изо
всех
сил.
Ale
byl
moc
slabý
na
to,
aby
zabil.
Но
был
слишком
слаб,
чтобы
убить.
Létá
můra
dál
klidně
kolem
světa.
Létá!
Летает
мотылёк
дальше
спокойно
по
миру.
Летает!
Tam
někde
na
nebi
z
motivů
slovanských
se
rodí
další
stín.
Там,
где-то
на
небе,
из
славянских
мотивов
рождается
ещё
один
призрак.
A
cejch
pálil
jen
chvíli.
Pro
strach,
že
se
slovo
změní
v
čin.
И
клеймо
жгло
лишь
мгновение.
Из
страха,
что
слово
станет
делом.
ANO,
jsem
Smrtihlav.
Mávnu
křídly
ДА,
я
Мертвая
голова.
Взмахну
крыльями,
A
roztočím
svět.
И
раскручу
мир.
Jako
motýl
sem
se
nepoved.
Как
бабочка,
я
не
удался.
Smrtihlav
na
zádech
lebka
bíle
září,
Мертвая
голова,
на
спине
череп
бело
светится,
Má
křídla
hebká
mají
nekonečně
tváří
Мои
мягкие
крылья
имеют
бесконечно
лиц,
A
strach
se
plíží
po
stěnách.
И
страх
крадется
по
стенам.
Až
motýl
smrti
přiletí,
Когда
мотылек
смерти
прилетит,
Dejte
si
pro
jistotu,
lidi,
pozor
na
děti.
Берегите,
люди,
на
всякий
случай,
детей.
Ale
já
si
jen
létám
okolo
hlav
А
я
всего
лишь
летаю
вокруг
голов,
A
jenom
děsně
vypadám.
И
только
ужасно
выгляжу.
Jsem
Smrtihlav!
Я
Мертвая
голова!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.